柯萊特表示,由於生活成本上升,人們購買刮刮卡的數量減少了

3個月前
柯萊特表示,由於生活成本上升,人們購買刮刮卡的數量減少了

卡米洛特公司的老闆說,由於生活費用飆升,人們購買的刮刮卡比大流行之前要少。

即將離任的英國國家彩票運營商的首席執行官Nigel Railton說,在大流行期間,刮刮卡出現了 "輕微的泡沫",現在已經 "逆轉 "了。

該公司說,它看到有跡象表明玩家已經 "勒緊褲腰帶"。

自國家彩票推出以來一直經營國家彩票的卡美洛公司,在失去下一個許可證後,最近開始對賭博委員會提起法律訴訟。

競爭對手Allwyn被選為彩票下一個牌照的首選申請人,該牌照將於2024年開始發放。

柯萊特表示,在截至3月31日的一年中,其銷售額的下降主要是由國家彩票Instants的銷售額下降2.4億英鎊所驅動。

它將此歸咎于禁售限制的取消,它說這導致了 "對人們的注意力和消費的更大競爭",以及 "經濟不確定性的增加"。

柯萊特說,由於 "消費者勒緊褲腰帶",生活成本危機減緩了零售業的復甦。

Railton先生告訴BBC的 "今日 "節目,該公司在大流行病之後看到了消費者行為的轉變。

"他說:"在科維德期間,圍繞刮刮卡和遊戲的零售業出現了輕微的泡沫,這種情況發生了逆轉,而且由於我們有44,000個零售商,我們看到人們的購買行為發生了變化。

他說,刮刮卡的銷售現在 "遠遠低於 "大流行前的水平。


People are buying fewer scratch cards than before the pandemic as living costs soar, the boss of Camelot has said.

Nigel Railton, chief executive of the outgoing UK National Lottery operator, said there had been a "slight bubble" around scratch cards during the pandemic which has now "reversed".

The firm said it was seeing signs that players had "tightened their belts".

Camelot, which has run the National Lottery since it was launched, recently started legal proceedings against the Gambling Commission after losing out on the next licence.

Rival Allwyn was selected as the preferred applicant for the lottery's next licence, which starts in 2024.

Camelot said its sales decline for the year ending 31 March was primarily driven by a £240m fall in sales of National Lottery Instants.

It blamed this on the lifting of lockdown restrictions, which it said led to "greater competition for people's attention and spend", as well as "growing economic uncertainty".

The cost of living crisis had slowed down the retail recovery as "consumers tightened their belts", Camelot said.

Mr Railton told the BBC's Today programme the company had seen a shift in consumer behaviour following the pandemic.

"There was a slight bubble around scratch cards and games in retail during Covid and that reversed, and also because we have 44,000 retailers, we saw a change in people's buying behaviour," he said.

He said sales of scratch cards are now "well below" pre-pandemic levels.

編輯精選

熱門新聞