亞馬遜 "準備大規模裁員",因為銷售放緩 - 報道

2週前
亞馬遜 "準備大規模裁員",因為銷售放緩 - 報道

該公司已經實行了招聘凍結,並停止了一些倉庫的擴建,警告說它在大流行期間過度雇用了人員。它還採取了措施,關閉其業務的一些部分,取消了個人送貨機器人等項目。

"作為今年審查的一部分,我們當然會考慮到當前的宏觀環境,並考慮優化成本的機會,"該公司當時在一份聲明中說。

儘管最近一個季度的整體收入增長了15%,但該公司對前景仍持謹慎態度,因為經濟放緩擴展到了其他領域,包括其雲計算部門亞馬遜網絡服務,該部門長期以來為其利潤提供動力。

創始人傑夫-貝索斯(Jeff Bezos)已經卸任首席執行官,但仍是董事會主席,他在社交媒體上說,現在是 "壓低艙門 "的時候。

亞馬遜加入了一連串其他宣布裁員的科技公司的行列,警告說經濟不景氣。該名單包括Facebook、Instagram和WhatsApp的母公司Meta,該公司最近也表示將裁員1.1萬人,這是其歷史上最大的裁員,約占其員工總數的13%。

根據追蹤此類公告的Challenger, Gray & Christmas公司的報告,今年迄今為止,美國科技公司總體上減少了28,000多個工作崗位,比一年前增加了一倍多。


The company had already introduced a hiring freeze and halted some of its warehouse expansions, warning it had over-hired during the pandemic. It has also taken steps to shut some parts of its business, cancelling projects such as a personal delivery robot.

"As part of this year's review, we're of course taking into account the current macro-environment and considering opportunities to optimize costs," the company said in a statement then.

Though overall revenue rose 15% in the most recent quarter, the firm has remained cautious about the outlook as the slowdown expands into other areas, including its cloud computing unit, Amazon Web Services, which has long powered its profits.

Founder Jeff Bezos, who has stepped down as chief executive but remains chairman of the board, has said on social media that it was a time to "batten down the hatches".

Amazon joins a string of other tech companies that have announced job cuts, warning of a downturn in the economy. The list includes Meta, parent of Facebook, Instagram and WhatsApp, who also recently said it would cut 11,000 jobs - the biggest reduction in its history or roughly 13% of its workforce.

Overall US-based tech companies shed more than 28,000 jobs so far this year, more than double a year earlier according to a report by Challenger, Gray & Christmas, which tracks such announcements.

編輯精選

熱門新聞