開箱節:觀眾人數是否證明其1.2億英鎊的成本是合理的?

2週前
開箱節:觀眾人數是否證明其1.2億英鎊的成本是合理的?

在新發布的數據中,Unboxed表示,有280萬人參加了在英國107個地方舉行的現場活動,1350萬人在網上和電視節目中參與了這些項目,包括BBC的Countryfile,還有170萬人通過學校旅行、課程、競賽和其他學習活動參與其中。

組織者認為,這些項目始終是為了讓人們不僅親自參與,而且更廣泛地參與。例如,"綠色空間-黑暗天空 "涉及一系列關於自然世界的電影,最終在BBC鄉村節目中達到高潮。

它將尼廷-索赫尼的作品與詩歌和多媒體相結合,講述了從宇宙大爆炸到今天的近140億年的歷史故事。關於我們》以前曾在佩斯利、德里-倫敦德里、凱納馮、盧頓和赫爾演出。

"令人着迷 "和 "真的很酷 "似乎是人們的評價。IT工作者科里-塔布(Corey Tabb)告訴英國廣播公司(BBC):"看到它如何從宇宙的開始一直到現代,以及從我們還是穴居人開始,事情發生了怎樣的變化,真是令人驚訝。"

但隨着NAO將在未來幾周內公布其調查結果,這不是我們最後一次聽到關於Unboxed的消息。


In newly released data, Unboxed says 2.8 million people attended live events in 107 places across the UK, 13.5 million have engaged with the projects online and on TV programmes including the BBC's Countryfile, and 1.7 million have taken part through school trips, lessons, competitions and other learning events.

The organisers argue that the projects were always intended to reach people not just in person but also more broadly. Green Space Dark Skies, for example, involved a series of films about the natural world which culminated in a BBC Countryfile special.

Combining compositions by Nitin Sawhney with poetry and multimedia, it tells the story of nearly 14 billion years of history from the Big Bang to the present day. About Us has previously been performed in Paisley, Derry-Londonderry, Caernarfon, Luton and Hull.

"Mesmerising," and "really cool" appeared to be the verdict. IT worker Corey Tabb told the BBC "it was amazing to see how it travels from the start of the universe all the way up to the modern day era and how things have changed since we were cavemen."

But with the NAO due to publish the findings of its investigation in the next few weeks, this isn't the last we'll hear about Unboxed.

編輯精選

熱門新聞