貧困兒童。劉易斯-卡帕爾迪、喬-威克斯和格雷厄姆-諾頓將出演BBC募捐活動

1週前
貧困兒童。劉易斯-卡帕爾迪、喬-威克斯和格雷厄姆-諾頓將出演BBC募捐活動

劉易斯-卡帕爾迪、格雷厄姆-諾頓、喬-威克斯、布拉德利-沃爾什和多樣性將是稍後參加今年 "需要兒童 "節目的明星。

曼福德首次共同主持這一年度活動,他說。"作為一個來自貧困背景的人,幫助一個幫助這些兒童的慈善機構,對我來說意義重大"。

吉德羅克強調 "許多兒童在這個冬天面臨着非常真實的貧困危機",阿德皮坦說這將是 "一個非常感性的夜晚,有許多強有力的故事"。

周五還將看到威克斯走30英里的超級馬拉松,目標是在10小時內完成,加入晚上的演出。他將在途中遇到變裝皇后、運動員、演員和其他廣播員。

"他說:"今年我想再次為慈善機構做儘可能多的事情,特別是考慮到現在英國的許多兒童和年輕人的處境是多麼艱難。

諾頓的《大紅椅子》將回歸,而貧困兒童合唱團將演唱基恩的《只有我們知道的某個地方》。

已經播出的籌款活動包括馬特-貝克的人力車接力,以及一個由五個年輕人組成的團隊,他們都得到了 "需要兒童 "資助項目的支持。


Lewis Capaldi, Graham Norton, Joe Wicks, Bradley Walsh and Diversity will be among the stars taking part in this year's Children in Need show later.

Manford, who is co-presenting the annual event for the first time, said: "Being from an underprivileged background, to help a charity that helps those children, means a lot to me".

Giedroyc highlighted "so many children facing the very real crisis of poverty this winter", and Adepitan said it would be "a really emotional night with a lot of powerful stories".

Friday will also see Wicks walk a 30-mile ultra-marathon, aiming to finish in 10 hours to join the evening's show. He will meet drag queens, athletes, actors and fellow broadcasters along the way.

"I wanted to do as much as I could for the charity again this year, especially given how hard things are for so many children and young people in the UK right now," he said.

Norton's Big Red Chair is returning, while the Children in Need Choir will sing Keane's Somewhere Only We Know.

Fundraising events to have been broadcast already include Matt Baker's Rickshaw Relay, along with a team of five young people, all of whom have been supported by Children in Need-funded projects.

編輯精選

熱門新聞