英國新任陸軍總司令向俄羅斯發出集結號

3個月前
英國新任陸軍總司令向俄羅斯發出集結號

英國陸軍的新負責人向部隊發出了集結號--告訴他們需要準備好在戰場上面對俄羅斯。

帕特里克將軍在電文中指出,他是 "自1941年以來在歐洲涉及一個大陸大國的陸地戰爭陰影下指揮軍隊的第一位總參謀長"。

他補充說:"俄羅斯對烏克蘭的入侵強調了我們的核心目的--保護英國並準備好在陸地上打仗和贏得戰爭--並加強了以武力威脅威懾俄羅斯侵略的要求。"

他指出,"自2月24日以來,世界已經發生了變化,現在有一個緊迫的任務,即鍛造一支能夠與我們的盟友並肩作戰並在戰鬥中擊敗俄羅斯的軍隊"。

帕特里克將軍還提出了他的目標,即 "加速軍隊的動員和現代化,以加強北約,不讓俄羅斯有機會再占領歐洲......我們這一代人必須為軍隊再次在歐洲作戰做好準備"。

鑑於俄羅斯日益增長的侵略,約翰遜先生在國防開支方面受到了挑戰,他當時說。"我們必須認識到,在歐洲陸地上進行大型坦克戰的舊觀念已經過去了,還有其他更好的東西我們應該投資。"

他說,加強空戰系統和網絡戰略是 "未來的戰爭將如何進行......而這正是我們需要的地方"。


The new head of the British Army has issued a rallying cry to troops - telling them they need to be ready to face Russia on the battlefield.

Gen Sir Patrick noted in the message that he was the first Chief of the General Staff "since 1941 to take command of the Army in the shadow of a land war in Europe involving a major continental power".

He added: "Russia's invasion of Ukraine underlines our core purpose - to protect the UK and to be ready to fight and win wars on land - and reinforces the requirement to deter Russian aggression with the threat of force."

He noted "the world has changed since the 24th February and there is now a burning imperative to forge an Army capable of fighting alongside our allies and defeating Russia in battle".

Gen Sir Patrick also set out his goal to "accelerate the mobilisation and modernisation of the Army to reinforce Nato and deny Russia the chance to occupy any more of Europe… we are the generation that must prepare the Army to fight in Europe once again".

Challenged over defence spending in light of growing Russian aggression, Mr Johnson said at the time: "We have to recognise that the old concepts of fighting big tank battles on European land mass are over and there are other better things we should be investing in."

He said enhanced air combat systems and cyber strategies were "how warfare in the future is going to be fought... and that is where we need to be".

編輯精選

熱門新聞