斯勞。每兩周一次的垃圾收集向居民發出警告

2個月前
斯勞。每兩周一次的垃圾收集向居民發出警告

為了節省開支,斯勞的垃圾收集工作可能每兩周進行一次,而不是每周一次。

該鎮的委員會說,此舉是 "在計劃之中",但補充說居民將得到充分的警告。

該當局已表示歉意,並說它在招聘足夠的工人方面有困難。

議會的一位發言人說。"我們沒有足夠的長期工作人員,我們也無法獲得足夠的代理工作人員。

"我們是全國唯一沒有每兩周收集一次垃圾的地方之一,我們的財政狀況意味着沒有什麼是我們不願意看的。

"但是,如果我們要改變,那麼就必須做得很好,人們會得到很多警告,"地方民主報告處報告說。

最近幾周,一名垃圾收集者因拒絕帶走 "被污染的 "回收物而被居民用曲棍球棒攻擊,並被打傷頭部。

如果議會想換成每兩周一次,就必須向內閣提交一份報告供其批准。

工黨管理的議會在積累了7.6億英鎊的債務後,去年有效地宣布破產。它計劃出售其12億英鎊的資產中的一半來維持生計。

BBC對外部網站的內容不負責任。


Bin collections in Slough could take place fortnightly instead of weekly in a bid to save cash.

The town's council said the move was "on the cards" but added residents would be given plenty of warning.

The authority has apologised and said it had been having difficulties recruiting enough workers.

A council spokesperson said: "We don't have enough permanent staff and we can't get enough agency staff in.

"We're one of the only places within the country that doesn't have fortnightly bin collections and our financial situation means that there is nothing that we won't look at.

"But if we're going to change, then it would have to be done right and people will get an awful lot of warning," the Local Democracy Reporting Service reported.

In recent weeks a bin collector was attacked with a hockey stick and headbutted by a resident for refusing to take away "contaminated" recycling.

If the council wants to swap to bi-weekly, a report will have to go to cabinet for approval.

The Labour-run council effectively declared bankruptcy last year after amassing debts of £760m. It plans to sell half of its £1.2bn assets to stay afloat.

The BBC is not responsible for the content of external sites.

編輯精選

熱門新聞