沃爾弗漢普頓。為女王準備的弔唁冊向公眾開放

2週前
沃爾弗漢普頓。為女王準備的弔唁冊向公眾開放

議會說,伍爾弗漢普頓的四個地方已經為希望紀念女王的居民開設了弔唁簿。

公民中心、WV Active Bilston-Bert Williams、Tettenhall圖書館和Wednesfield圖書館向公眾開放,直至周日。

在市中心,人們可以在聖彼得廣場的紀念碑前獻上鮮花。

周一的葬禮將從北京時間9:00開始在皇后廣場的屏幕上播放。

議會領導人伊恩-布魯克菲爾德說。"我很榮幸能夠代表伍爾弗漢普頓的人民在弔唁簿上簽名,我鼓勵我的居民朋友也這樣做"。

哀悼期結束後,這些書將被裝訂成冊,存放在伍爾弗漢普頓市檔案館作為記錄。

議會說,人們可以留下鮮花的其他地點包括比爾斯頓牛津街附近的紀念園;韋德內斯菲爾德教堂街的紀念園;以及泰特霍爾教堂路的聖邁克爾和所有天使教堂。

BBC對外部網站的內容不負責任。


Books of condolence have opened at four locations in Wolverhampton for residents wishing to remember the Queen, the council says.

The Civic Centre, WV Active Bilston-Bert Williams, Tettenhall Library and Wednesfield Library are open to members of the public until Sunday.

In the city centre, floral tributes can be left at the Cenotaph in St Peter's Square.

Monday's funeral will be played on a screen in Queen Square from 09:00 BST.

Ian Brookfield, council leader, said: "I was honoured to be able to sign the book of condolence on behalf of the people of Wolverhampton, and I would encourage my fellow residents to do so too."

Once the period of mourning is over, the books will be bound and stored at Wolverhampton City Archives as a record.

The council says other locations people can leave flowers include the Memorial Garden, off Oxford Street in Bilston; the Garden of Remembrance, Church Street, in Wednesfield; and St Michael and All Angels Church, Church Road, in Tettenhall.

The BBC is not responsible for the content of external sites.

編輯精選

熱門新聞