布里斯托爾全科醫生為氣候抗議 "準備冒着職業生涯的風險

2週前
布里斯托爾全科醫生為氣候抗議 "準備冒着職業生涯的風險

哈特博士將該立法描述為一個 "可怕的前景",並補充說。"我們已經看到了新的犯罪行為的產生,甚至還提出了在沒有看到定罪的情況下可以採取的行動。

哈特博士說。"我們相信,作為XR的醫生的一部分,我們有責任把它帶到街上去,如果這是我們保護病人的最佳手段。"

面對重罰的前景,甚至如果被判有罪,他們的紀律機構也會採取行動,兩位醫生說他們會準備再次參加抗議活動。

瓊斯博士說。"警察走近我們,告訴我們他們已經制定了一個方向,我們有兩個選擇,要麼離開,要麼被逮捕......大約五六分鐘後,我被逮捕了。

當被問及給成千上萬的人的日常生活帶來的不便時,哈特博士回答說。"在我們的法庭案件中,法官非常明確地說,我們絕對沒有對緊急服務造成任何干擾,但我們確實對普通人的生活造成了干擾。

"我很傷心,事情發展到這個地步,但我們看到幾十年來,我們的政治在對氣候危機採取行動方面完全失敗。"


Dr Hart described the legislation as a "frightening prospect" adding: "We have seen new offences created and even a proposal of action that could be taken without seeing a conviction.

Dr Hart said: "We believe that, as part of doctors for XR, we have a duty to take that to the streets if that's the best means we have of protecting our patients."

Faced with the prospect of a heavy fine and even action from their disciplinary body if found guilty, both medics said they would be prepared to take part in protests again.

Dr Jones said: "Police approached us and told us that they had instituted a direction and that we had two choices, to leave or be arrested... in about five or six minutes I was arrested."

Asked about the inconvenienced caused to thousands of people going about their daily lives, Dr Hart replied: "In our court case the judge was very clear to say we absolutely did not cause any disruption to emergency services, but yes we caused disruption to ordinary people's lives.

"It breaks my heart that's what it has come to, but we have seen decades of complete failure of our politics to take action on the climate crisis."

編輯精選

熱門新聞