康沃爾郡救護車在醫院的等待情況有所改善--NHS的老闆們

2週前
康沃爾郡救護車在醫院的等待情況有所改善--NHS的老闆們

康沃爾郡的醫院老闆說,他們已經看到在減少救護車延誤和人們在完成治療後仍滯留在醫院方面的改善。

康沃爾郡議會衛生審查委員會上周被告知,最近的變化有所幫助,包括開放更多床位和開始新的臨床工作。

然而,這些解決方案並沒有被描述為永久性的,地方民主報告服務說。

皇家康沃爾醫院信託的老闆說 "我們還沒有走出困境"。

今年,排隊的救護車經常出現在特雷利斯克的皇家康沃爾醫院外。

數以百計的人也被困在床上,因為沒有護理包可以讓他們出院。

皇家康沃爾醫院首席運營官羅賓-瓊斯告訴會議,情況已經 "發生了明顯和積極的變化",在過去的四個星期里,"在醫院外等待的救護車數量減少"。

他說,醫院正在與康沃爾委員會和康沃爾合作NHS基金會信託基金一起工作,並已採取行動增加83張床位的容量。

他補充說,醫院還開設了一個當日緊急護理設施,用於快速評估體弱的老年患者,這釋放了急診科的容量。

然而,他也說。"我們還沒有走出困境,我們的數字仍然很高。"

在回答有關冬季壓力的問題時,瓊斯先生說,預測表明這種新增壓力的時間不太可能改變,但數量預計會增加。


Hospital bosses in Cornwall say they have seen improvements in reducing ambulance delays and people stuck in hospital despite finishing treatment.

Cornwall Council's health scrutiny committee was told last week recent changes had helped, including more beds opening and new clinical work started.

However, those solutions were not described as permanent, the Local Democracy Reporting Service said.

Royal Cornwall Hospitals Trust bosses said "we are not out of the woods yet".

Queues of ambulances have been a regular sight outside the the Royal Cornwall Hospital, Treliske, this year.

Hundreds of people have also been stuck in beds as there have not been care packages available for them to be discharged.

RCHT chief operating officer Robin Jones told the meeting the position had "changed significantly and positively", with a "reduction in the number of ambulances waiting outside the hospital" in the last four weeks.

He said the hospital was working alongside Cornwall Council and the Cornwall Partnership NHS Foundation Trust, and it had taken action to increase capacity by 83 beds.

The hospital also had opened a same-day emergency care facility for rapid assessment of frail elderly patients, which released emergency department capacity, he added.

However, he also said: "We are not out of the woods yet, our numbers are still high."

In response to a question about winter pressures, Mr Jones said forecasts suggested the timing of that added pressure was unlikely to change but the quantity was expected to increase.

編輯精選

熱門新聞