山體滑坡的埃克塞特鐵路線本周末將再次關閉

2週前
山體滑坡的埃克塞特鐵路線本周末將再次關閉

周一,霍尼頓附近的山體滑坡使鐵軌被碎石覆蓋,鐵路被關閉。

周二,在延誤和取消的情況下,在團隊清理了軌道後,鐵路重新開放,但在隧道內仍有20英里/小時的限速。

周六和周日,該線路將再次關閉,只有倫敦滑鐵盧和阿克斯明斯特之間的服務。

在此期間,工程師將進行有計劃的維護,同時還將繼續進行山體滑坡的修復工作。

然而,它警告說,由於全國範圍內的司機短缺,這些服務 "可能會有一些偶爾的間隙"。

它說。"首班車可能比計劃晚,末班車可能比計劃早"。

一位女發言人承諾周一會有進一步的更新,她說取消速度限制將 "取決於情況如何"。

她補充說:"當然,這可能會對一些乘客的行程產生輕微的連鎖反應。"

周一,鐵路網的Mark Killick說,山體滑坡強調了近期穩定工程的必要性。

"他說:"我們正在實施一項穩定路堤的計劃,但這項工作正在進行中。

"我們一直在沿線開展工作,以防止這種事情發生,但仍有工作要做。"


The railway was closed on Monday after a landslip near Honiton covered the tracks in debris.

It was reopened on Tuesday after teams cleared the tracks amid delays and cancellations, but a 20mph speed limit remains in place through the tunnel.

On Saturday and Sunday the line will close again, with services running only between London Waterloo and Axminster.

During this time, engineers will carry out planned maintenance, while work will also continue on landslip repairs.

However, it warned there "may be some occasional gaps" in these services due to a nationwide shortage of drivers.

It said: "First buses may be later than planned and last buses may be earlier than planned."

Promising a further update on Monday, a spokeswoman said a lifting of the speed limit would "depend on how it goes".

She added: "Of course, this may have a slight knock-on effect to some journeys for passengers."

On Monday, Mark Killick, from Network Rail, said the landslip underscored the need for recent stabilisation works.

"We're delivering a scheme to stabilise the embankment but that work is ongoing," he said.

"We've been carrying out work right along the line to prevent this sort of thing, but there is still work to be done."

編輯精選

熱門新聞