多塞特郡議會表示,圖書館可以成為 "家庭中心"。

3個月前
多塞特郡議會表示,圖書館可以成為 "家庭中心"。

多塞特郡的圖書館可以成為工作場所或尋求建議的地方,也可以成為借閱書籍的場所。

根據一份報告,關於多塞特郡圖書館未來的最新一輪諮詢認為,圖書館需要的不僅僅是書籍。

多塞特理事會正在研究 "家庭中心 "的概念,在那裡,圖書館成為由衛生和社會服務部門管理的多功能場所。

根據地方民主報告服務(LDRS),這份長達145頁的審查報告發現,自2016年以來,圖書館的實際使用率下降了30%。

然而,它發現自大流行以來,電子書和有聲書的使用增加了350%以上。

報告作者Liz Crocker說。"我們已經看到了在網上獲取內容、事件和活動的新趨勢,儘管人們正在回到首選的現場活動和事件,但我們仍然意識到,在線圖書館的要求必須嵌入我們的未來思維中。"

報告還發現,人們希望圖書館提供的不僅僅是書籍,而是成為人們會面、工作、合作以及接受有關身心健康和福祉的建議和信息的地方,LDRS說。

"更重要的是,這個過程顯示了議會和社區服務部門願意與圖書館服務部門更緊密地合作,以實現共同的優先事項並滿足未來的社區需求。

BBC對外部網站的內容不負責任。


Libraries in Dorset could become places of work or somewhere to seek advice, as well as a venue to borrow books.

The latest round of consultation on the future of Dorset's libraries accepts they need to be about more than just books, according to a report.

Dorset Council is looking at the concept of "family hubs" where libraries become multi-purpose venues run by health and social services.

The 145-page review found that since 2016 the physical use of libraries had declined by up to 30%, according to the Local Democracy Reporting Service (LDRS).

However, it found the use of e-books and audio books had risen by more than 350% since the pandemic.

Report author Liz Crocker said: "We have seen new trends in accessing content, events and activities online and although people are returning to preferred in-person activities and events, we remain aware the online library requirement must be embedded in our future thinking."

The report also found people wanted libraries to offer more than books, to become places for people to meet, work, collaborate and receive advice and information on physical and mental health and wellbeing, LDRS said.

"More importantly, the process revealed the willingness and appetite of council and community services to work more closely with the library service to achieve shared priorities and meet community needs in the future."

The BBC is not responsible for the content of external sites.

編輯精選

熱門新聞