多塞特。斯圖爾河發出紅色洪水警報

3週前
多塞特。斯圖爾河發出紅色洪水警報

在過去36小時的強降雨後,環境署已對斯托爾河發出紅色洪水警報。

多塞特河中游的河水水位繼續上升,預計洪水將影響到斯特明斯特-馬歇爾周圍的地方。

多塞特和威爾特郡消防和救援服務(DWFRS)也發布了關於在發生洪水時該怎麼辦的建議。

環境署說,哈姆文、貝爾馬什、斯托爾帕恩、杜爾韋斯頓和下布蘭福德-聖瑪麗周圍地區最有可能受到影響。

它說,它正在監測降雨和河流水位,並檢查該地區的河流是否堵塞。

它敦促公眾 "考慮啟動任何財產防洪產品,並避免使用低洼的人行道和當地河道附近的任何橋樑。

該局說:"不要試圖在洪水中行走或駕車,"。

DWFRS已經警告公眾,在該縣大部分地區連續幾天的大雨之後,它可能無法在發生洪水時提供幫助。

在過去48小時內,該縣遭受了持續降雨的影響,該局發布了上述建議。

DWFRS鼓勵公眾在發生水災時有一個計劃,並要求只有在有生命危險的情況下才撥打緊急服務電話。

BBC對外部網站的內容不負責任。


A red flood alert has been issued for the River Stour by the Environment Agency following heavy rainfall over the last 36 hours.

River levels continue to rise on the Middle Dorset Stour and flooding is forecast to affect locations around Sturminster Marshall.

Dorset and Wiltshire Fire and Rescue Service (DWFRS) have also issued advice on what to do in the event of a flood.

The Environment Agency said the areas around Hammoon, Bere Marsh, Stourpaine, Durweston and Lower Blandford St Mary were most likely to be affected.

It said it was monitoring rainfall and river levels and checking rivers for blockages in the area.

It urged the public to "consider activating any property flood protection products and to avoid using low lying footpaths and any bridges near local watercourses.

"Do not attempt to walk or drive through flood water," the Agency said.

DWFRS has warned the public it may not be able to help in the event of a flood following days of heavy rain across much of the county

It issued the advice as the county suffered the effects of persistent rain over the past 48 hours.

DWFRS has encouraged the public to have a plan in the event of flooding and asked that calls to the emergency services were only made if there was risk to life.

The BBC is not responsible for the content of external sites.

編輯精選

熱門新聞