蘇芬德醫院護士因 "有毒 "條件而辭職

3個月前
蘇芬德醫院護士因 "有毒 "條件而辭職

她聲稱最近約有15名護士離開,到不同的部門工作,甚至退出國家醫療服務系統。

這位經驗豐富的急診科護士聲稱,"每一個班次 "都有多達5至8名護士的人手不足。

她說:"我的同事們正在遭受痛苦,並且正在離開這個行業,因為這裡是有毒的,"她說。

"我確信病人的長期健康也已經受到影響。如果有人病得很嚴重,你離開開始治療的時間越長,康復的機會就越小。

"這太可怕了。這比我所知道的還要糟糕。我們有這麼多的人離開。

"2021年NHS員工調查發現,中南埃塞克斯NHS基金會信託公司只有15.5%的註冊護士和助產士認為有足夠的員工讓他們正常工作,比前一年的31%有所下降。"

中部和南部埃塞克斯國家醫療服務體系基金會信託公司的發言人說。"全天定期審查急診室的人員配置水平,以確保病人得到儘可能好的護理。

"自去年CQC訪問以來,整個部門已經有了許多改進。雖然仍有一些挑戰,如人員招聘,但這些問題正在通過明確的計劃得到解決。"


She claimed about 15 nurses had recently left to work in different departments or even quit the NHS.

The experienced A&E nurse claimed "every single shift" was short-staffed by up to as many as five to eight nurses.

"My colleagues are suffering and are walking away from the profession as it is toxic here," she said.

"I am sure patients' long-term health is already suffering too. If somebody is critically ill, the longer you leave it to start their treatment, the less chance of recovery.

"It is awful. It is worse than I have ever known it. We have got so many people leaving.

"The NHS Staff Survey for 2021 found that only 15.5% of registered nurses and midwives at Mid and South Essex NHS Foundation Trust believed there were enough staff for them to do their job properly, down from 31% the previous year."

A spokesman for Mid and South Essex NHS Foundation Trust said: "Staffing levels in A&E are reviewed regularly throughout the day to ensure that patients are receiving the best possible care.

"There have been many improvements made throughout the department since the CQC visit last year. Whilst there are still some challenges, such as staff recruitment, these are being addressed with clear plans in place."

編輯精選

熱門新聞