大安格利亞公司因罷工取消了周六90%的列車

2個月前
大安格利亞公司因罷工取消了周六90%的列車

大英帝國表示,由於工會Aslef成員的行動,其90%以上的服務將不運行。

大安格利亞公司的喬納森-丹比說,該公司 "非常渴望儘快達成符合所有人利益的協議"。

諾維奇-倫敦利物浦街的城際服務將被限制在全天每個方向六趟列車,最後一趟返回諾維奇的列車在北京時間21:30。

科爾切斯特-倫敦利物浦街和斯坦斯特德快車的服務時間也將減少,列車數量也將大大減少,起止時間也比平時晚。

該公司說,由於罷工,也不會有鐵路替代巴士。

貝夫-斯托克斯(Bev Stokes)原定於周六乘坐火車前往托特納姆熱刺體育場觀看槍炮玫瑰樂隊的演出,她說罷工 "真的破壞了 "她的計劃。

她說:"雖然我有一點同情心,但我並不同情他們對顧客造成的干擾,"她說。

大英帝國的企業事務主管丹比先生說。"不幸的是,我們敦促人們在明天[星期六]儘可能避免使用我們的服務,因為服務會嚴重減少。"

Aslef的地區組織者Gibson先生說。"這當然不是我們的成員希望看到的事情,但我們已經別無選擇。

"我們的成員在大流行期間工作,讓人們上下班,把他們和他們的家人的生命置於危險之中。

"在行業層面上正在進行談判......我們希望為所有火車運營商的員工加薪。"


Greater Anglia said more than 90% of its services would not run due to action by members of the union Aslef.

Jonathan Denby from Greater Anglia said the company was "very keen to get to an agreement as soon as possible that's in everyone's interest".

The Norwich-London Liverpool Street intercity service would be limited to six trains in each direction across the whole day, with the last train back to Norwich at 21:30 BST.

The Colchester-London Liverpool Street and Stansted Express services would also have reduced hours and significantly fewer trains, with later start and earlier finish times than normal.

There would also be no rail replacement buses because of the strikes, the company said.

Bev Stokes, who was due to travel by train to a Guns N' Roses gig at Tottenham Hotspur's stadium on Saturday, said the strike had "really scuppered" her plans.

"Whilst I have a small amount of sympathy, I'm not sympathetic with the amount of disruption they're causing to their customers," she said.

Mr Denby, head of corporate affairs at Greater Anglia, said: "Unfortunately we're urging people to avoid using our services where at all possible tomorrow [Saturday] because there is a severely reduced service."

Mr Gibson, district organiser for Aslef, said: "It's certainly not something our members want to see taking place but we've been left with no alternative.

"Our members worked during the pandemic, getting people to and from work and putting their lives and their families lives at risk.

"There are talks going on at an industry level...We want to get a pay rise for employees across all train operators."

編輯精選

熱門新聞