南安普敦市政廳廣場女王致敬計劃醞釀中

2週前
南安普敦市政廳廣場女王致敬計劃醞釀中

議會同意成立一個跨黨派工作小組,以決定對女王的致敬。

它還將決定在該市舉辦活動,慶祝即將到來的查爾斯國王加冕儀式。

富勒先生在星期二的議會會議上說,女王 "在不確定和具有挑戰性的時期提供了領導和穩定"。

"他補充說:"作為一個城市,我們應該採取措施適當地承認她的統治和服務,這是正確和恰當的。

他說,重新命名市政廳廣場將是一個 "很好的起點",通過捐款為廣場建造一座已故君主的雕像,將是一個 "恰當的紀念"。

負責經濟發展的內閣成員薩拉-博格爾說,工黨政府 "廣泛支持 "向女王致敬的想法。

"值得保持開放的心態--這必須是關於公眾想要什麼和什麼有意義。她補充說:"有很多方法來紀念,"她說。

"她說:"這將包括,但不限於,關注市政廳廣場的重新命名,以及通過公眾認購和捐贈資助已故女王陛下的雕像,作為討論的起點。


The council agreed to set up a cross-party working group to decide on tributes to the Queen.

It will also decide on events in the city to celebrate the forthcoming coronation of King Charles.

Speaking at a meeting of the council on Tuesday, Mr Fuller said the Queen had "provided leadership and stability in uncertain and challenging times".

"It is right and proper that we as a city take measures to properly recognise her reign and service," he added.

He said renaming Guildhall Square would be an "excellent starting point" and a statue of the late monarch for the square, funded through donations, would be a "fitting tribute".

Cabinet member for economic development Sarah Bogel said the Labour administration "broadly supported" the idea of a tribute to the Queen.

"It's worth keeping an open mind - it's got to be about what the public want and what makes sense. There are lots of ways of to commemorate," she added.

"This will include, but not limited, to looking at the renaming of Guildhall Square, and the commissioning of a statue of Her late Majesty, funded through public subscription and donations, as a starting point for discussions," it said.

編輯精選

熱門新聞