養老金領取者描述 "噩夢 "般的遠程智能電錶變化

1週前
養老金領取者描述 "噩夢 "般的遠程智能電錶變化

一位養老金領取者描述了在她的能源公司通過智能電錶遠程將她納入預付賬戶後,她如何面臨停電。

81歲的Audrey Risdon來自漢普郡的新米爾頓,在她因摔倒而在醫院康復的四個星期里,陷入了OVO能源公司的欠款。

這促使該公司做出改變,讓里斯頓女士擔心她的電力供應會被切斷。

患有行動障礙的Risdon女士說,當她回到家發現OVO公司將她轉為預付賬戶時,這真是一場 "噩夢"。

她說:"這絕對是可怕的,"她描述了她的兒媳婦如何告訴她,她的天然氣和電力將被切斷。

Risdon女士在摔倒後行動不便,這意味着她每次需要去商店補充能源時,都要花10英鎊左右打車。

她也無法走下陡峭的斜坡到她的房子邊上,在那裡她可以看到她還有多少煤氣和電可以使用。

"幾天前,我甚至沒有東西吃,因為我不知道我有多接近[耗盡信用]......以及它是否會持續到晚上。"

她說,直到公民諮詢公司接手她的案件,情況才得以解決。

新森林公民諮詢組織的首席官員Alison Talbot說。"能源公司不應該在客戶不知情的情況下這樣做,並與他們進行對話。


A pensioner has described how she faced being without power after her energy company remotely put her onto a prepayment account via her smart meter.

Audrey Risdon, 81, from New Milton in Hampshire, slipped into arrears with OVO Energy while she spent four weeks in hospital recovering from a fall.

This prompted the company to make the change, leaving Ms Risdon anxious that her power supply was being shut off.

Ms Risdon, who suffers with mobility issues, said it was a "nightmare" when she returned home to find OVO had switched her to a prepayment account.

"It was absolutely terrible," she said, describing how her daughter-in-law told her that her gas and electricity were set to be disconnected.

Ms Risdon's mobility problems after her fall meant that she had to spend about £10 on a taxi every time she needed to go to the shops to top up her energy.

She was also unable to walk down the steep ramp to the side of her property where the she would have been able to see how much gas and electric she had left to use.

"A couple of days ago I didn't even have anything to eat because I didn't know how near I was [to running out of credit]... and whether it would last that evening."

She said the situation was not resolved until Citizens Advice took on her case.

Alison Talbot, chief officer of Citizens Advice New Forest, said: "The energy companies shouldn't do this without the customer knowing and having a conversation with them.

編輯精選

熱門新聞