珀斯霍爾婦女在風扇事故後決心過上完整的生活

3個月前
珀斯霍爾婦女在風扇事故後決心過上完整的生活

一名婦女說,她在一次意外事故後接受了可能拯救生命的手術後,希望儘可能地過上充實的生活。

她在2018年被吊扇擊中,造成頸部受傷,這意味着她的大腦正沉入脊柱。

"這是一個終身殘疾,但希望我可以學會適應,"她說。

這位一歲孩子的母親的複雜傷勢意味着她的脖子正在努力支撐她頭部的重量,在創傷性疼痛中診斷出她的生命風險。

為梅在西班牙的手術籌集了資金,其中包括一位在BBC Midlands Today上看到她的故事的匿名贊助人提供的13萬英鎊貸款。

她的丈夫蓋伊-皮格爾斯說,她的呼吸和平衡已經得到改善,看到這種進步 "令人難以置信"。

"他說:"會有起伏,我們必須期待這一點,但我們只需希望並祈禱它能像瑞秋那樣繼續發展。

這位匿名捐贈者是一位來自沃里克郡的60多歲的婦女,她告訴BBC,她對手術的結果感到高興,並補充說她對這對夫婦充滿了欽佩。

Pighills夫人說。"我仍然無法接受一個我們從未見過的人[她]能夠為我們這樣做--這太不可思議了。"


A woman says she wants to live as full a life as possible after undergoing potentially life-saving surgery following a freak accident.

She was hit by a ceiling fan in 2018, leaving a neck injury which meant her brain was sinking into her spine.

"It is a disability for life but hopefully I can learn to adapt," she said.

The mother-of-one's complex injury had meant her neck was struggling to support the weight of her head, with risks to her life diagnosed amid traumatic pain.

Money was raised for May's surgery in Spain, and included a £130,000 loan from an anonymous benefactor who saw her story on BBC Midlands Today.

Her husband Guy Pighills said her breathing and balance had already improved and it was "unbelievable" to see the progress.

"There are going to be ups and downs, we have to expect that but we just have to hope and pray it just keeps going the way it has for Rachel," he said.

The anonymous benefactor, a woman in her 60s from Warwickshire, told the BBC she was delighted by the operation's outcome, adding she was full of admiration for the couple.

Mrs Pighills said: "I still cannot get over somebody we have never even met [who] would be able to do that for us - it is incredible."

編輯精選

熱門新聞