克萊索普斯的母親在 "不給糖就搗蛋 "的糖果中發現金屬

1個月前
克萊索普斯的母親在 "不給糖就搗蛋 "的糖果中發現金屬

克利索普斯(Cleethorpes)的林賽-迪金森(Lindsey Dickinson)說,在她發現兒子拆開的糖果中有金屬後,她 "感到恐慌"。

這位兩個孩子的母親在社交媒體上發布了一張圖片,警告該地區的父母要檢查他們的糖果。

她向警方報告了這一發現,警方表示,由於糖果顯然是包裝好的,她需要聯繫製造商。

迪金森女士說,當她14歲的兒子問她為什麼糖果 "看起來很滑稽 "時,她才注意到這個刀片。

她說:"看着這塊糖,我敲了敲它,因為它看起來不對,感覺很硬,"。

"它感覺像金屬。我把它刮下來,露出了看起來像削鉛筆機的刀片"。

亨伯賽德警方在一份聲明中說。"在食品中發現刀片是可以理解的,對於有孩子的父母來說,這是一種令人難以置信的痛苦經歷。

"從我們收到的報告和提供的信息來看,據說這塊糖看起來很正常,沒有被打開過,而且看起來完好無損,這有可能表明在生產過程中存在問題。

"糖果製造商、食品標準局和貿易標準局是現階段需要進一步調查該事件以確定情況的機構。"


Lindsey Dickinson, of Cleethorpes, said "panic set in" after she discovered metal in a sweet her son unwrapped.

The mother-of-two posted an image on social media warning parents in the area to check their sweets.

She reported the find to the police who said that as the sweet was apparently wrapped she would need to contact the manufacturer.

Ms Dickinson said she was alerted to the blade when her 14-year-old son asked her why the sweet "looked funny".

"Looking at the sweet I tapped it because it just didn't seem right, it felt hard," she said.

"It feels like metal. I scrapped down it and exposed what looked like a pencil sharpener blade."

In a statement, Humberside Police said: "Finding a blade in a food item is understandably concerning, and for a parent with children, an incredibly distressing experience.

"From the report we received and information supplied, it was reported the sweet looked normal, had not been opened and appeared intact, which would potentially suggest an issue at manufacture.

"The manufacturer of the sweet, the Food Standards Agency and Trading Standards are the organisations who would need to investigate the incident further at this stage to determine the circumstances."

編輯精選

熱門新聞