利茲犀牛隊的傳奇人物伯羅和辛菲爾德完成了城市的10公里比賽

2個月前
利茲犀牛隊的傳奇人物伯羅和辛菲爾德完成了城市的10公里比賽

這位前犀牛人加入了俱樂部的團隊,為利茲犀牛基金會和Rob Burrow中心的MND呼籲籌集資金。

"我們已經有一段時間沒有做一些跑步或活動了,"他說。

"我們一直在等待這個[輪椅]的交付,這是我們今天第一次用它跑步,我們獲得了第39名。

"幸好它沒有損壞,希望他能喜歡,我知道我喜歡。"

他補充說:"很多人都在鼓掌,我認為羅伯對每個人都是一個巨大的鼓舞,人們對我們在球場上的表現非常滿意。這是一個非常好的日子。

簡-湯姆林森為所有人而跑活動所籌集的部分資金也將捐給伯羅的MND基金。

伯羅和辛菲爾德加入了數百人的 "與犀牛賽跑 "活動,該活動致力於支持整個利茲社區的成人和兒童。

2020年,辛菲爾德帶領一個團隊在七天內跑了七個馬拉松,為運動神經元疾病(MND)研究籌集了超過270萬英鎊的資金,這是一個著名的例子。

伯羅因在Covid-19期間對橄欖球和運動神經元疾病(MND)意識的服務而在2021年的女王新年榮譽名單中得到認可。

簡-湯姆林森為所有人奔跑利茲10公里賽已進入第15個年頭,這次採取了新的路線,選手們從利茲大學帕金森大樓外出發。


The former Rhinos joined the club's team to raise money for the Leeds Rhinos Foundation and the Rob Burrow Centre for MND appeal.

"It's been a while since we have been able to do some sort of running or activity," he said.

"We have been waiting on this [wheelchair] to get delivered, it's our first run with it today and we came 39th.

"Thankfully it stayed in one piece and hopefully he enjoyed it, I know I did."

He added: "A lot of people were clapping, I think Rob has been such a huge inspiration to everybody that people have been really happy that we have been out on the course for it. It's been a really nice day.

Some of the money raised from the Jane Tomlinson Run For All event will also be donated to Burrow's MND fund.

Burrow and Sinfield joined hundreds of others in the Run With the Rhinos campaign, which works to support adults and children throughout the Leeds community.

In 2020, Sinfield famously led a team that ran seven marathons in seven days to raise more than £2.7m for motor neurone disease (MND) research.

Burrow was recognised in the Queen's New Year Honours list in 2021 for services to rugby and motor neurone disease (MND) awareness during Covid-19.

The Jane Tomlinson Run For All Leeds 10k is now in its 15th year, and took a new route this time with runners setting off from outside the University of Leeds Parkinson Building.

編輯精選

熱門新聞