利茲市。城市啤酒廠為家庭工人提供溫暖的空間

2週前
利茲市。城市啤酒廠為家庭工人提供溫暖的空間

他說。"他們在說,對他們來說,在家裡工作的成本將變得非常高,他們的辦公室現在已經關閉。所以,我們在這裡,無論如何要讓這裡保持溫暖。"

科斯特羅先生說,他自己的夥伴在家裡工作,也會利用啤酒廠改建的地窖里的溫暖空間。

"他說:"我們計算了一下成本,你每天要花15或20英鎊給房子供暖,除非你非常富有,否則這不是真正的可持續性。

他說。他說:"我回想一下去年冬天,我可能會很高興在一天中只開一兩個小時的暖氣。

"現在,你真的只是不想這樣做。因此,能夠來到這樣的地方,真的很好。"

同時,慈善工作者佐伊-麥克威廉說。"我們最近安裝了一個智能電錶,所以當我在家裡工作時,我可以從字面上看到我們使用了多少電,這真的非常非常可怕。"

科斯特洛先生說,人們要想使用啤酒廠的溫暖空間,只需為自己免費預訂一個時段。

國家統計局表示,同期食品價格通脹率達到16.2%,高於9月份的14.5%,整體通脹率目前處於1981年以來的最高水平。


He said: "They were saying how it is going to get really expensive for them to work from home and their office is now closed. So, we're here and we're keeping the place warm anyway."

Mr Costello said his own partner, who worked from home, would also take advantage of the warm space in the brewery's converted cellar.

"We kind of costed it up and you're looking at £15 or £20 a day to heat the house and that's not really sustainable unless you are significantly wealthy," he said.

He said: "I go back to last winter and I probably would have been happy to just stick the heating on for an hour or two in the middle of the day.

"Now, you really just don't want to. So it is really good to be able to come somewhere like this."

Meanwhile, charity worker Zoe MacWilliam said: "We recently got one of those smart meters installed, so I can literally see when I am working at home how much we're using and it is really, really scary."

Mr Costello said all people had to do to use the brewery's warm space was to book themselves a slot free of charge.

Food price inflation hit 16.2% in the same period, up from 14.5% in September, with the overall inflation rate now at its highest level since 1981, the ONS said.

編輯精選

熱門新聞