萊斯特 "被遺忘 "的聖喬治街完成重大改造

1週前
萊斯特 "被遺忘 "的聖喬治街完成重大改造

萊斯特市議會對聖喬治街進行了行人化改造,以使其更加安全和更具吸引力。

這項工作是在聖喬治路和皇后街之間的路段進行的,是改善該地區的190萬英鎊計劃的一部分。

這包括格蘭比街的行人化,該街已被重新改造,使其對騎自行車的人更安全。

市政府副市長亞當-克拉克說。"對這兩條重要街道進行的改善,有助於使這些重要的路線更安全,對行人和騎自行車的人更有吸引力,同時對駕駛者的影響最小。

"這項新的投資有助於把它重新放在地圖上。它已經完全改變了街道的外觀和感覺。

"它使這條通往文化區的重要路線對人們來說更受歡迎,更明顯,特別是那些乘火車到達的人。它還為該地區的居民和企業提供了一個更有吸引力的環境"。

聯合主席安迪-里德說。"在聖喬治街和格蘭比街所做的工作將鼓勵通過城市的可持續運動。

"它也將帶來經濟機會,因為該項目構成了一個更廣泛的計劃的一部分,以創造一個高質量的進入市中心的門戶,幫助加快車站周圍關鍵地區的商業投資。"


St George's Street has been pedestrianised by Leicester City Council to make it safer and more attractive.

The work, on the stretch of road between St George's Way and Queen Street, is part of a wider £1.9m scheme to improve the area.

This included the pedestrianisation of Granby Street which has been re-modelled to make it safer for cyclists.

Deputy city mayor Adam Clarke said: "The improvements carried out to these two important streets have helped make these important routes safer and much more attractive for pedestrians and cyclists, while having minimal impact on motorists.

"This new investment has helped to put it back on the map. It has completely transformed the look and feel of the street.

"It has made this important route through to the Cultural Quarter more welcoming and obvious for people, especially those arriving by train. It also provides a much more attractive environment for residents and businesses in the area."

Co-chairman Andy Reed said: "The work done at St George Street and Granby Street will encourage sustainable movement through the city.

"It will bring economic opportunity too as the project forms part of a wider plan to create a high-quality gateway into the city centre, helping to accelerate commercial investment in the key area around the station."

編輯精選

熱門新聞