梅根-紐伯勒。陪審團被告知,男子在謀殺後上網搜索連環殺手

1個月前
梅根-紐伯勒。陪審團被告知,男子在謀殺後上網搜索連環殺手

檢察官說,他在客廳勒死了她,然後用一把菜刀在她的喉嚨上割了14刀,然後用她自己的車把她的屍體開到伍德豪斯-埃夫附近的查利路,在那裡他把她藏在樹叢中。

法庭聽取了麥卡勒姆先生在拋屍途中將紐伯勒女士的手機扔到了Coalville的路邊灌木叢中,而Cammegh先生說他繼續給她發短信,"以製造虛假的線索"。

Cammegh先生說。"那是在他在樓下的房間裡殺了她之後的三個小時,他在那裡發送語音郵件。

她告訴他們,她不會遲於回到位於沃里克郡紐尼頓的家,但當她沒有回來時,他們變得越來越擔心。

卡梅格先生說,當警察在北京時間8月8日星期日1:24發現她時,他們說,如果不是麥卡勒姆先生透露地點,"不太可能在季節交替之前發現她"。

BBC對外部網站的內容不負責任。


Prosecutors say he strangled her in the living room then cut her throat 14 times with a kitchen knife before driving her body, in her own car, to Charley Road, near Woodhouse Eaves, where he hid her in undergrowth.

The court heard Mr McCullum had thrown Ms Newborough's phone into roadside bushes in Coalville on his way to dump her body and Mr Cammegh said he continued to text her "to lay a false trail".

Mr Cammegh said: "That's about three hours after he has killed her in the room downstairs from where he is sending that voicemail.

She told them she would not be late back to the family home in Nuneaton, Warwickshire, but they became increasingly worried when she did not return.

Mr Cammegh said when officers found her at 01:24 BST on Sunday 8 August they remarked it would have been "unlikely she would have been found until the change of seasons" had Mr McCullum not disclosed the location.

The BBC is not responsible for the content of external sites.

編輯精選

熱門新聞