法院審理 "青少年麻煩製造者 "在其家門口殺害男子事件

3個月前
法院審理 "青少年麻煩製造者 "在其家門口殺害男子事件

陪審團被告知,他受到犯罪行為令的約束,該命令限制了他進入清福山地區的權利,但在刺殺事件發生之前,他已經違反了該命令七次。

艾爾特先生說。"很明顯,他不可能認為犯罪行為令是值得寫在紙上的。

"正如他不願意遵守該命令的條款一樣,本案的證據表明,他不是一個準備讓別人告訴他該做什麼的人。"

控方說,馬卡姆先生和他的家人已經被一群在商店後面 "自尋煩惱 "的年輕人 "弄得越來越氣憤 "了。

殺人當天,正在商店後面的停車場休息和吸食大麻的馬卡姆先生與被告和他的一個朋友之間發生了爭執。

法庭上,馬卡姆先生的女兒和她的一個朋友聽到了這場爭吵,被告和他的朋友向他們宣誓。

對峙的證人斯圖爾特-科爾(Stuart Cole)描述了這兩個年輕人對馬卡姆先生的 "挑釁",而被告隨後對科爾先生說:"沒關係,夥計。他將會得到它"。

艾爾特先生告訴陪審團。"被激怒的傑米-馬卡姆一定是想把這個討厭的年輕人趕出他和他的家人居住的地區--而且,毫無疑問,要確保他不再回來"。

檢察官說,石匠Markham先生用他放在棚子裡的一個大鑽頭武裝自己,並向被告跑去,"在空中揮舞鑽頭",試圖把他嚇跑。


He was was subject to a Criminal Behaviour Order which limited his right to enter the Chingford Mount area of Chingford, the jury was told, but had already breached it seven times before the stabbing.

Mr Aylett said: "It is only too obvious that he cannot have thought that the Criminal Behaviour Order was worth the paper it was written on.

"Just as he was not willing to abide by the terms of the order, so the evidence in this case suggests he was not someone who was prepared to let anyone tell him what to do."

The prosecution said Mr Markham and his family had become "increasingly exasperated" by groups of youths "making a nuisance of themselves" at the back of the shops.

On the day of the killing, an argument broke out between Mr Markham, who was relaxing and smoking cannabis in the car park behind the shops, and the defendant and one of his friends.

The row was overheard by Mr Markham's daughter and one of her friends, who were sworn at by the defendant and his friend, the court heard.

A witness to the confrontation, Stuart Cole, had described the two youths as "goading" Mr Markham, and the defendant then saying to Mr Cole: "It's alright mate. He's going to get it."

Mr Aylett told the jury: "Provoked beyond endurance, there must have come a point when Jamie Markham wanted to chase this obnoxious youth away from the area where he and his family lived - and, no doubt, make sure that he did not come back."

Mr Markham, a stonemason, armed himself with a large drill bit he kept in his shed and ran at the defendant, "swinging the drill bit in the air" and attempting to scare him away, the prosecutor said.

編輯精選

熱門新聞