倫敦公交車削減。薩迪克-汗對計劃中的變化拉上了手剎

1週前
倫敦公交車削減。薩迪克-汗對計劃中的變化拉上了手剎

作為諮詢的結果,17條曾被提議削減的線路將被保存,並保持目前的運營狀態。另外40條服務也將不再按最初的計劃進行改變。

只有三條線路將被完全取消,即滑鐵盧和倫敦橋之間的521路,維多利亞和滑鐵盧之間的507路,以及布倫特公園和帕丁頓之間的332路,而另外11條線路將被改變。

TfL說,諮詢提出了計劃的問題,因此,倫敦市長已經能夠找到額外的資金,以確保不會發生如此大規模的削減。

不要忘了,有些削減還是要進行的--但每年將從議會稅和商業稅的 "未分配的GLA儲備 "中支付2500萬英鎊。

這意味着在未來,我們不知道的青年、犯罪預防或環境方面的項目將不會發生。市長說,這將意味着未來的 "艱難決定"。

這是一個政治選擇。市長是一名公交車司機的兒子,在這種情況下,減少對服務的削減無論如何要優先考慮。

汗先生說,諮詢顯示了 "整個首都的感覺的力量......我堅定地認為,我將探索一切可用的途徑,以儘可能多地拯救巴士。

他補充說,不削減那麼多服務 "將意味着在其他地方做出艱難的決定,但我非常高興的是,由於政府的資金條件而提議削減的絕大多數公交線路現在都可以得到保存"。

TfL說,22%的服務變化仍將繼續進行,但只是在那些有 "許多其他公共交通選擇 "的地區。

公共交通服務規劃主任Geoff Hobbs說。"這筆新的資金,以及我們對廣泛的諮詢反饋和新的旅行模式的詳細分析,使我們能夠大大減少變化的範圍。

"我們將推進的建議是那些對倫敦人影響最小的建議,因為這些建議是巴士的供應量遠遠高於需求量的地區。"


As a result of the consultation, 17 routes which had been proposed to be cut will be saved and kept as they currently operate. Another 40 services will also no longer be changed as initially planned.

Only three routes will be removed entirely - the 521 between Waterloo and London Bridge, the 507 between Victoria and Waterloo, and the 332 between Brent Park and Paddington - while alterations will be made to another 11 services.

TfL said the consultation had raised issues with the plans and as a result the mayor of London had been able to find extra funding to ensure the cuts did not happen on such a large scale.

Don't forget some of the cuts still go through - but £25m will be paid each year from "unallocated GLA reserves" from the council tax and business rates.

What that means is in the future, projects we don't know about perhaps in youth, crime prevention or the environment won't happen. That will mean "tough decisions" in the future, says the mayor.

This is a political choice. The mayor is the son of a bus driver and reducing cuts to the service in this instance at any rate take priority.

Mr Khan said the consultation had showed "the strength of feeling across the capital... and I was adamant that I would explore every avenue available to me to save as many buses as possible".

He added that not cutting as many services "will mean tough decisions elsewhere, but I am very pleased that the vast majority of bus routes proposed to be cut due to the government's funding conditions can now be saved".

TfL said 22% of the service changes consulted on would go ahead still but only in those areas which have "numerous alternative public transport options".

Geoff Hobbs, director of public transport service planning, said: "This new funding, alongside our detailed analysis of the extensive consultation feedback and emerging travel patterns, has allowed us to significantly reduce the scope of the changes.

"The proposals that we will be taking forward are those that have a minimal impact on Londoners, as they are areas with much higher provision of buses than there is demand."

編輯精選

熱門新聞