哈默史密斯和富勒姆的遛狗者沒有便溺袋可能被罰款

2週前
哈默史密斯和富勒姆的遛狗者沒有便溺袋可能被罰款

根據該計劃,哈默史密斯和富勒姆的居民可能面臨100英鎊的罰款,如果他們未能在一定時間內支付,甚至會被帶上法庭。

該委員會說,這是在 "居民對一些狗和不負責任的狗主人的行為表示關注 "之後做出的。

擬議的公共空間保護令(PSPO)將包括其他措施,如禁止狗進入某些區域,如操場,並引入只准帶狗的區域。

它還將賦予議會官員權利,要求在必要時將狗拴起來,限制在任何時候遛狗的數量,並對狗亂丟垃圾進行罰款。

PSPO將給予違法者14天的時間來支付定額罰款,如果在7天內支付,罰款將減少到60英鎊。如果不這樣做,他們可能面臨起訴。

助力犬和任何因殘疾而無法從事日常工作的人將被豁免於該命令。

該委員會在宣布諮詢時說,它正在 "審查我們的狗控制規則","我們正在徵求您的反饋意見,看看您是否認為這些限制是必要的"。

  • 無 有話要說--負責任的養狗 英國廣播公司對外部網站的內容概不負責。

Under the plans Hammersmith and Fulham residents could face a £100 penalty and even be taken to court if they fail to pay within a certain time frame.

The council said it follows "concerns from residents about the behaviour of some dogs and irresponsible dog owners".

The proposed public space protection order (PSPO) would include other measures such as excluding dogs from certain areas like playgrounds and introducing lead-only areas.

It would also give council officers the right to request that dogs be put on leads when necessary, limit the amount of dogs being walked at any one time, and hand out fines for dog fouling.

The PSPO would give an offender 14 days to pay the fixed penalty, which would be cut to £60 if paid within seven days. Failing this, they could face prosecution.

Assistance dogs and anyone with a disability preventing them from carrying out daily tasks would be exempt from the order.

Announcing the consultation, the council said it was "reviewing our rules around dog control" and "we are asking for your feedback to see whether you think these restrictions are needed". • None Have Your Say - Responsible Dog Ownership The BBC is not responsible for the content of external sites.

編輯精選

熱門新聞