薩迪克-汗宣布ULEZ將在全倫敦推廣

1週前
薩迪克-汗宣布ULEZ將在全倫敦推廣

從8月29日起,污染最嚴重的汽車的司機將不得不每天支付12.5英鎊,以進入大倫敦管理局的邊界。

但是,仍然有太多的有毒空氣污染永久地損害了倫敦年輕人的健康,並導致每年有數千人提前死亡,其中外倫敦各區的死亡人數最多"。

將增加1.1億英鎊的報廢計劃基金,那些報廢污染較大的汽車的人也將獲得旅行卡。

然而,這些計劃遭到了一些政治家的反對,他們認為倫敦外圍的公共交通不像首都其他地區那樣可靠或高效。

小企業聯合會一直反對擴大低排放區,認為其成員將受到嚴重打擊,而汽車團體則表示,他們認為這對司機是不公平的懲罰。

英國司機聯盟的政策主任布萊恩-格雷戈里說,他認為汗先生對該計劃的公共健康利益的看法是錯誤的。

"TfL(倫敦交通局)的預算有一個巨大的漏洞,汗市長正在尋求通過任何手段來填補這個漏洞。"

他們稱之為ULEZ--而計劃是倫敦將在2023年8月29日獲得擴大的超低排放區。

隨着這一進一步的擴張,反對它的聲音更加響亮和清晰--許多團體呼籲推遲它。


From 29 August, drivers of the most polluting cars will have to pay £12.50 a day to enter to the Greater London Authority boundary.

But there is still far too much toxic air pollution permanently damaging the health of young Londoners and leading to thousands of early deaths every year, with the greatest number of deaths in the outer London boroughs."

There will be an increased scrappage scheme fund of £110m and those who scrap more polluting cars will also be offered travelcards.

However, the plans have been opposed by some politicians, who argue public transport is not as reliable or efficient in outer London as it is in other parts of the capital.

The Federation of Small Businesses, which has opposed any ULEZ expansion, believes its member will be badly hit, while motoring groups have said they believe it unfairly penalises drivers.

Brian Gregory, policy director at the Alliance of British Drivers, said he thought Mr Khan was wrong about the public health benefits of the scheme.

"TfL (Transport for London) has an enormous hole in its budget and Mayor Khan is looking to fill that hole by any means that he can."

They call it the ULEZ - and the plan is London will get the expanded ultra-low emission zone on 29 August 2023.

With this further expansion, the noise against it has been much louder and clearer - many groups have called for it to be delayed.

編輯精選

熱門新聞