戴安娜-奧克斯貝里玫瑰園為紀念主持人而開放

2個月前
戴安娜-奧克斯貝里玫瑰園為紀念主持人而開放

在索爾福德的BBC演播室外,為紀念BBC廣播員戴安娜-奧克斯貝里,一個玫瑰園已經正式開放。

該花園由BBC早餐會主持人薩利-紐金特和奧克斯貝里的鰥夫伊恩-辛德爾主持開幕,他說這是 "一個令人難以置信的感動的日子"。

"這些日子非常艱難,因為它帶來了她住院時的所有美好和糟糕的回憶。"

他說,他希望這個花園能夠提高人們對卵巢癌的認識,他將其描述為 "無聲的殺手"。

之後,她繼續在曼徹斯特主持周六上午的兒童節目《8.15》,然後在BBC《西北之夜》節目中主持天氣,時間長達近25年。

擔任自由攝影師的辛德先生說,她去世後的 "悲痛之情 "表明,觀眾 "感覺她是他們家庭的一部分,因為她每天都出現在他們的電視上"。

他說,他 "很榮幸 "被邀請為她命名一朵玫瑰,他將其命名為佛羅里達日落,以紀念他們在美國海岸線的假期。

地區主持人羅傑-約翰遜、安娜貝爾-蒂芬和埃蒙-奧尼爾,與BBC評論員和前足球運動員迪翁-多布林一起參加了在藍彼得花園附近舉行的儀式。

為什麼不在Facebook、Twitter和Instagram上關注BBC西北部?你也可以把故事的想法發送到[email protected]


A rose garden has been officially opened in memory of BBC broadcaster Dianne Oxberry outside the BBC studios in Salford.

The garden was opened by BBC Breakfast host Sally Nugent and Oxberry's widower Ian Hindle, who said it was "an incredibly moving day".

"These days are very hard because it brings all the good and but also bad memories of when she was in hospital."

He said he hoped the garden would raise awareness of ovarian cancer, which he described as a "silent killer".

She then went on to host Saturday morning children's show The 8.15 from Manchester, before presenting the weather at BBC North West Tonight for nearly 25 years.

Mr Hindle, who works as a freelance cameraman, said the "outpouring of grief" after her death showed that viewers "felt like she was part of their family as she was appearing on their TV everyday".

He said he was "honoured" to be invited to name a rose in her honour, which he has called Florida Sunset in memory of holidays they would take on the US coastline.

Regional presenters Roger Johnson, Annabel Tiffin and Eamonn O'Neal, were joined by BBC pundit and former footballer Dion Dublin at the ceremony, near the Blue Peter garden.

Why not follow BBC North West on Facebook, Twitter and Instagram? You can also send story ideas to [email protected]

編輯精選

熱門新聞