尋求庇護者。議會稱斯托克波特酒店存在疥瘡和虐待現象

2週前
尋求庇護者。議會稱斯托克波特酒店存在疥瘡和虐待現象

斯托克波特委員會說,人們被 "囚禁 "在該鎮一家不知名的酒店數月之久,一些居民正在接受疥瘡治療。

理事會領導人馬克-亨特說,該鎮 "在過去一年多的時間裡為尋求庇護者、阿富汗疏散人員和烏克蘭人提供了溫暖的支持",但由於該地的條件,酒店居民和當地人都在 "受苦"。

"他說:"尋求庇護者已經被關了......幾個月,這種非人道的待遇就像一個培養皿,讓本來就很脆弱的人群出現心理健康問題。

"我們知道有疥瘡的爆發,正是因為我們所做的安排,個人正在接受治療。"

然而,他說當局的影響是有限的,因為這些居民是作為 "酒店和代表內政部的Serco公司之間的合同 "的一部分。

"他說:"我們正在與Serco公司、內政部和其他志願機構密切合作,幫助那些需要幫助的人。

他說,議會也 "向中央政府表達了關切,因為我們認為這樣做是不對的",當局認為太多的人被關在一個地方,"對已經捉襟見肘的服務沒有足夠的財政和其他支持"。

在給議會的一封公開信中,這家位於曼徹斯特的慈善機構列出了大量關於酒店清潔、安全、員工行為、食物、教育和行動自由的擔憂。

Serco公司拒絕對這封信發表評論,但一位代表說,他們可以 "確認目前在這家酒店沒有疥瘡的病例"。

內政部說,抵達英國需要住宿的人數已經 "達到了創紀錄的水平,並使我們的庇護系統面臨難以置信的壓力"。

"一位代表說:"使用酒店是一個短期解決方案,我們正在與地方當局努力工作,以找到適當的住宿。

10月,內政委員會被告知,英國每天花費近700萬英鎊為尋求庇護者提供酒店,而且費用預計會上升。


Stockport Council said people were "cooped up" at an unnamed hotel in the town for a number of months, with some residents being treated for scabies.

Council leader Mark Hunter said the town had "provided warm support to asylum seekers, Afghan evacuees and Ukrainians over the past year or so", but both hotel residents and locals were "suffering" due to conditions at the site.

"Asylum seekers have been cooped up… for months and this inhumane treatment acts as a Petri dish for mental health issues in a cohort that are already vulnerable," he said.

"We are aware that there is an outbreak of scabies and it is because of the arrangements we have put in place that individuals are receiving treatment."

However, he said the authority's influence was limited because the residents were there as part of "a contract between the hotel and Serco on behalf of the Home Office".

"We're working closely with Serco, the Home Office and other voluntary agencies to help those people in need," he said.

He said the council had also "expressed concerns to central government, as we don't think this is the right way to do things" and the authority believed too many people were being kept in one location "with inadequate financial and other support for already stretched services".

In an open letter to the council, the Manchester-based charity listed a large number of concerns about cleaning, security, staff behaviour, food, education and freedom of movement at the hotel.

Serco declined to comment on the letter, but a representative said that they could "confirm that there are currently no cases of scabies at this hotel".

The Home Office said the number of people arriving in the UK who require accommodation had "reached record levels and has put our asylum system under incredible strain".

"The use of hotels is a short-term solution and we are working hard with local authorities to find appropriate accommodation," a representative said.

In October, the Home Affair Committee was told the UK was spending nearly £7m daily on hotels for asylum seekers and the cost was expected to rise.

編輯精選

熱門新聞