出租車司機因性侵16歲乘客而被監禁

3個月前
出租車司機因性侵16歲乘客而被監禁

皇家檢察署(CPS)讚揚了女孩的 "勇敢",她告訴卡馬拉,一旦她下了他的出租車,她就會打電話給警察。

來自利物浦Dawn Walk的卡馬拉否認了性侵犯,但在利物浦刑事法院被定罪,並被列入性犯罪者終身登記冊。

他曾在該市Allerton地區的一家超市停車讓女孩上廁所,但當她回到車上時卻對她進行了攻擊。

高級皇家檢察官薩拉-伊根說。"他的受害者在上了他的出租車後將她的安全託付給了他,但他濫用了這種信任並對她進行了性侵犯,利用了她當時的脆弱狀態。

"他沒有權利像這樣對待受害者。他對自己的行為毫無悔意"。

為什麼不在Facebook、Twitter和Instagram上關注BBC North West?你也可以把故事的想法發送到 [email protected]

BBC對外部網站的內容不負責任。


The Crown Prosecution Service (CPS) praised the "bravery" of the girl who told Camara she would ring the police as soon as she got out of his taxi.

Camara, of Dawn Walk, Liverpool, denied sexual assault but was convicted at Liverpool Crown Court and placed on the sex offenders' register for life.

He had stopped to let the girl use the toilet at a supermarket in the Allerton area of the city but then assaulted her as she got back in.

Senior Crown Prosecutor Sarah Egan said: "His victim entrusted him with her safety when she got into his taxi, but he abused that trust and sexually assaulted her, taking advantage of the vulnerable condition she was in at the time.

"He had no right to treat the victim as he did. He has shown no remorse for his actions."

Why not follow BBC North West on Facebook, Twitter and Instagram? You can also send story ideas to [email protected]

The BBC is not responsible for the content of external sites.

編輯精選

熱門新聞