南港橄欖球運動員患白血病後的情感回歸

5天前
南港橄欖球運動員患白血病後的情感回歸

一名在接受白血病治療期間有三年沒有打橄欖球的少年說,重返球場是 "激動人心的",因為這是他 "隧道盡頭的光"。

他說,他一直 "渴望 "再次穿上橄欖球服,這種 "可愛的姿態 "使他感到 "非常特別"。

康納從五歲起就在南港橄欖球俱樂部踢球,同時也在學校踢球,他與球隊的大部分成員一起成長。

"我幾乎每天都在打球,我急切地想再次打球。這是我在隧道盡頭的曙光"。

康納說,回到更衣室是 "驚人的",然後在他自己的球隊和對手桑德巴赫U18小隊的護衛下走過隧道是一個 "可愛的姿態"。

他的母親喬安妮-埃勒頓說,康納在被診斷出患有血癌之前的幾個月里接受了耳部感染的治療。

然而,埃勒頓女士說,不能打橄欖球對康納來說很艱難,儘管他仍然參加比賽。

她說:"他發現想念橄欖球是最困難的事情,"她補充說,他只想回到和朋友們一起玩。

現在他的病情得到了緩解,埃勒頓女士說,她沒想到俱樂部會對康納 "如此大驚小怪",但他們一直都很支持。


A teenager, who had not played rugby for three years while being treated for leukaemia, has said returning to the pitch was "emotional" as it was his "light at the end of the tunnel".

He said he had been "desperate" to put the kit on again and that "lovely gesture" made it "very special".

Connor has played at Southport Rugby Football Club since he was five, while also playing at school, and he has grown up with most of the squad.

"I played almost every day and I was desperate to play again. It was my light at the end of the tunnel."

Connor said being back in the changing room was "amazing" and then walking through the tunnel with a guard of honour by both his own team and opponents Sandbach U18 Colts was a "lovely gesture".

His mother, Joanne Ellerton, said Connor was treated for ear infections in the months before he was diagnosed with the blood cancer.

However, Ms Ellerton said not being able to play rugby was tough for Connor, although he did still attend games.

"He found missing rugby the hardest thing," she said, adding that he just wanted to get back to playing with his friends.

Now he is in remission, Ms Ellerton said she did not expect the club to "make such a fuss" of Connor but they had always been supportive.

編輯精選

熱門新聞