技術問題擾亂了諾丁漢的醫院服務

2週前
技術問題擾亂了諾丁漢的醫院服務

諾丁漢大學醫院表示,IT問題影響了其處理和報告血樣的能力。

由於技術問題,諾丁漢的一些計劃中的醫院程序和門診預約預計將被推遲。

諾丁漢大學醫院於周三晚上在社交媒體上發布了關於IT問題的消息。

它說,這已經減緩了臨床決策,並延遲了病人出院的能力。

醫院說,這也造成了救護車的長時間等待和急診科的過度擁擠。

諾丁漢大學醫院說,IT問題對其處理和報告血樣的能力產生了重大影響。

它說已經採取了額外的措施來維持安全服務。

這包括引進更多的工作人員,並尋求衛生和社會護理合作夥伴的支持。

該醫院說。"我們預計一些計劃中的程序和門診預約將需要在明天推遲。

"我們對造成的不便表示歉意,並將直接聯繫那些受影響的病人。"

它說,急診科仍然開放,但要求人們只有在有生命危險或受傷的情況下才去就診。

在Facebook、Twitter或Instagram上關注BBC East Midlands。請將您的故事創意發送到 [email protected]

BBC不對外部網站的內容負責。


Nottingham University Hospitals said the IT issue impacted its ability to process and report on blood samples

Some planned hospital procedures and outpatient appointments in Nottingham are expected to be postponed due to a technology problem.

Nottingham University Hospitals posted about the IT issue on social media on Wednesday evening.

It said it had slowed down clinical decision-making and delayed its ability to discharge patients.

The hospital said it was also causing long ambulance waits and overcrowding in its emergency department.

Nottingham University Hospitals said the IT issue was having a significant impact on its ability to process and report on blood samples.

It said additional steps had been taken to maintain safe services.

This included bringing in more staff and seeking support from health and social care partners.

The hospital said: "We expect that some planned procedures and outpatient appointments will need to be postponed tomorrow.

"We apologise for the inconvenience and will contact those affected patients directly."

It said the emergency department remained open, but asked people only to attend if they had a life-threatening condition or injury.

Follow BBC East Midlands on Facebook, on Twitter, or on Instagram. Send your story ideas to [email protected].

The BBC is not responsible for the content of external sites.

編輯精選

熱門新聞