皇家空軍降落傘死亡證據由警方移交

3個月前
皇家空軍降落傘死亡證據由警方移交

警方對一名皇家空軍教官的死亡調查已經結束,她在自由落體跳傘時因降落傘未能打開而死亡。

泰晤士河谷警方一直在調查可能的企業過失殺人罪和重大過失罪。

它已將調查結果移交給健康與安全執行委員會(HSE),後者將進行自己的調查。

HSE將調查是否有任何違反《工作場所健康與安全法》的行為發生。

首席檢查員Stephen Faulkner說,重要的是HSE進行自己的 "徹底和結論性的調查 "以確定事件的原因。

"他補充說:"HSE將利用迄今收集到的證據,並在可能是複雜的調查中調用自己的專家調查員和獨立支持。

住在卡特頓的菲斯克中士被同事們描述為 "認真負責",並具有 "活潑的個性"。

她來自一個軍人家庭,出生在沃里克郡的紐尼頓,於2011年加入皇家空軍,擔任體能訓練教官。

BBC對外部網站的內容不負責任。


A police investigation into the death of a RAF instructor who died when her parachute failed to open during a free-fall jump has been concluded.

Thames Valley Police had been looking into possible offences of corporate manslaughter and gross negligence..

It has handed over its findings to the Health and Safety Executive (HSE) which will make its own inquiries.

The HSE will investigate if any breaches under the Health and Safety at Work Act have occurred.

Principal inspector Stephen Faulkner said it was important the HSE carried out its own "thorough and conclusive investigation" to determine the cause of the incident.

"HSE will draw upon the evidence gathered so far and call upon its own specialist investigators and independent support in what is likely to be a complex investigation," he added.

Sgt Fisk, who lived in Carterton, was described by colleagues as "conscientious" and having a "bubbly personality".

From a military family, she was born in Nuneaton, Warwickshire, and joined the RAF in 2011 as a physical training instructor.

The BBC is not responsible for the content of external sites.

編輯精選

熱門新聞