馬修-海姆斯利。父親擔心在巴西失蹤的兒子可能已經死亡

3個月前
馬修-海姆斯利。父親擔心在巴西失蹤的兒子可能已經死亡

一名在巴西失蹤並被推定死亡的男子的父親說,在找到屍體之前,他不會有結果。

他71歲的父親邁克告訴英國廣播公司,他聽說他的兒子被一個團伙殺害,但任何動機都不清楚。

他最後一次被看到是在當地一家名為Rosagela's的酒吧與一位鄰居共進晚餐,然後回家。他給他的朋友留下了一條語音郵件,然後就沒有了消息。

他的父親說,四天後,他的懷孕女友收到了不祥的短信,失蹤時她正和母親住在一起。

邁克-赫姆斯利說。"她收到的信息說'你沒有意識到你的丈夫被殺了嗎?你在為伸張正義做什麼?""

英國廣播公司(BBC)獲悉,警方因一項無關的罪行逮捕了一名男子,該男子供認看到了幫派成員對馬修的謀殺,但尚未核實此事。

警方對該地區進行了搜查,正在尋找更多的嫌疑人。國際刑警組織也已被告知。

馬修的護照在農場被發現,他的銀行賬戶在他失蹤後一直沒有被使用。

邁克-赫姆斯利說。"目前沒有任何理由,不幸的是,它可能是搶劫或任何數量的動機,但目前還不知道。"

他補充說:"失去兒子,感覺非常奇怪。對我來說,這感覺不對。我在掙扎。現在的事情看起來如此微不足道。

"[發現一具屍體]會給人以某種意義上的結束。一定有人知道它在哪裡。"

"這可能會讓我不再感到內疚,我覺得......如果我知道他生活在這樣一個無法無天的地方......他就不會在那裡了,"他補充說。

FCDO的一位發言人說。"我們正在向一名據報在巴西巴伊亞州失蹤的英國男子的家人提供領事支持,並與當地政府保持聯繫。"


The father of a man who is missing and presumed dead in Brazil says he will not have closure until a body is found.

His father Mike, 71, told the BBC he had heard reports his son was murdered by a gang but any motive was unclear.

He was last seen having dinner with a neighbour in a local bar called Rosagela's before heading home. He left a voicemail message for his friend and was not heard from again.

His father said four days later his pregnant girlfriend, who was staying with her mother at the time of the disappearance, received ominous text messages.

Mike Hemsley said: "She got messages saying 'don't you realise your husband's been killed? What are you doing about getting justice?'"

The BBC has been informed police arrested a man for an unrelated crime, who confessed to having seen the murder of Matthew by gang members, but has yet to verify this.

Police conducted searches of the area and are looking for further suspects. Interpol has also been informed.

Matthew's passport was found on the farm and his bank account has not been used since his disappearance.

Mike Hemsley said: "There's no rationale at the moment, and unfortunately it may have been robbery or any number of motives, but it's not known at this point."

He added: "It feels very odd to have lost your son. It doesn't feel right to me. I am struggling. Things seem so trivial now.

"[The discovery of a body] would give some kind of closure. Somebody must know where it is."

"It might stop me feeling the guilt that I feel that... if I'd known he was living in such a lawless place... he wouldn't have been out there," he added.

An FCDO spokesperson said: "We are providing consular support to the family of a British man who was reported as missing in the state of Bahia, Brazil, and are in contact with the local authorities."

編輯精選

熱門新聞