英國皇家空軍在 "突破性時刻 "以食用油為動力進行飛行

2週前
英國皇家空軍在 "突破性時刻 "以食用油為動力進行飛行

在牛津郡上空的90分鐘飛行也是如此規模的軍用飛機首次使用完全可持續的燃料。

由食用油驅動的飛行首次在英國發生。

皇家空軍旅行者號,相當於空客A330的軍用飛機,周三從牛津郡的布里茲諾頓空軍基地起飛並降落。

皇家空軍(RAF)希望可持續航空燃料將幫助其在2040年達到淨零排放,並減少對全球供應鏈的依賴。

在牛津郡上空的90分鐘飛行也是如此規模的軍用飛機首次使用完全可持續的燃料,該燃料由英國航空公司提供。

它由英國皇家空軍、羅爾斯-羅伊斯公司和空中客車公司的聯合飛行測試人員駕駛,並在旅行期間複製了一次空對空加油飛行。

它補充說,這次航行顯示了該燃料的 "未來作戰能力的潛力,確保了無論何時何地都能為英國國防做出貢獻"。

戈爾迪男爵夫人說。"他們理應為這一成就感到自豪--這是皇家空軍的一個突破性時刻,也是國防部的一個令人興奮的發展。"

她說,皇家空軍的 "開拓精神 "表明,英國的科學和工程在一個 "氣候改變的世界 "中 "引領潮流"。

空軍總司令邁克-威格斯頓爵士說。"我們為飛機提供動力的方式將是應對[淨零]挑戰的關鍵,皇家空軍已經在考慮我們將如何超越化石燃料的運作。"

他將這次飛行描述為一個 "重要的里程碑 "和 "皇家空軍與我們的行業夥伴一起的另一個技術第一"。

提供測試飛行員之一的英國航空公司的可持續發展總監Carrie Harris說,這次試驗是 "向以這種方式為商業航班提供燃料邁進了一步"。

運輸部(DfT)的航空部長維爾男爵夫人稱這是 "地球的勝利和英國智慧的證明"。

她補充說,交通部已經啟動了一個1.65億英鎊的基金,以促進可持續燃料產業的發展,爭取明年實現第一個跨大西洋的淨零飛行。

羅爾斯-羅伊斯公司的服務項目總監路易絲-多納吉告訴英國廣播公司,該公司的目標是在2023年底前使其所有的遄達飛機發動機能夠使用可持續燃料。


The 90-minute flight over Oxfordshire was also the first time a military aircraft of such size has used a fully sustainable fuel

A flight powered by cooking oil has taken place in the UK for the first time.

The RAF Voyager, the military equivalent of an Airbus A330, took off and landed from RAF Brize Norton in Oxfordshire on Wednesday.

The Royal Air Force (RAF) hopes sustainable aviation fuels will help it reach net-zero by 2040 and reduce its reliance on global supply chains.

The 90-minute flight over Oxfordshire was also the first time a military aircraft of such size has used a fully sustainable fuel, which was supplied by Air BP.

It was flown by a combined RAF, Rolls-Royce, and Airbus flight test crew, and replicated an air-to-air refuelling sortie during its trip.

The voyage showed the potential for the fuel's "future operational capability, ensuring the ability to contribute to UK defence wherever and whenever required", it added.

Baroness Goldie said: "They should be rightly proud of this achievement - it is a breakthrough moment for the RAF and an exciting development for the Ministry of Defence."

She said the RAF's "pioneering spirit" showed that British science and engineering was "leading the way" in a "climate-changed world".

Air Chief Marshal Sir Mike Wigston said: "The way we power our aircraft will be key to meeting [the net-zero] challenge and the RAF is already thinking about how we will operate beyond fossil fuels."

He described the flight as an "important milestone" and "another technological first for the RAF alongside our industry partners".

Carrie Harris, director of sustainability at British Airways, which provided one of the test pilots, said the trial was a "step closer towards fuelling commercial flights" in such a way.

Baroness Vere, aviation minister at the Department for Transport (DfT), called it a "win for the planet and a testament to British ingenuity".

She added that the DfT had launched a £165m fund to boost the sustainable fuel industry towards the first net-zero transatlantic flight next year.

Louise Donaghey, services programmes director at Rolls-Royce, told the BBC the company was aiming to have all its Trent aircraft engines capable of using sustainable fuels by the end of 2023.

編輯精選

熱門新聞