西牛津郡當局 "未被告知 "移民酒店的情況

1週前
西牛津郡當局 "未被告知 "移民酒店的情況

據稱,當局在將100名尋求庇護者轉移到一個鎮上的酒店時,沒有得到足夠的通知。

威特尼市議員羅伯特-庫茨說,他對該部門處理這種情況的方式感到不滿,並正在尋求 "緊急答案"。

據了解,一些移民來自陷入困境的曼斯頓移民處理中心,其中三分之一是兒童。

他補充說:"我已經明確表示,我對這次進行的程序非常不滿,但我們將不得不盡一切努力確保人們得到協助。

他說,移民部長羅伯特-詹瑞克向他保證,正在採取措施 "以避免出現這樣的情況"。

他還說,居民們對酒店被用於這種方式的 "適當性 "感到擔憂,而且移民必須得到 "照顧,這樣當地居民也會感到放心"。

西牛津郡區議會的領導人安迪-格雷厄姆說。"內政部在沒有與地方議會協商的情況下直接與酒店組織這一安排,所以我們真的很失望......我們本可以準備得更好。"

歡迎庇護組織的主任馬克-戈德林說。"我們知道,當地議會、衛生服務部門和緊急服務部門沒有得到明顯的提前警告,沒有機會準備,所以工作正在進行......但它確實是在人們到達之後而不是之前開始。"

尋求庇護者最近也被轉移到牛津的一家酒店。國會議員上個月被告知,英國每天花費近700萬英鎊在全國各地安置尋求庇護者的酒店。


Authorities were not given enough notice about the transferral of 100 asylum seekers to a town's hotel, it has been claimed.

Robert Courts, the MP for Witney, said he was unhappy with how the department dealt with the situation and was seeking "urgent answers".

Some of the migrants are understood to have come from the beleaguered Manston migrant processing centre, and a third are children.

He added: "I've made clear how unhappy I am about the process that's been carried out on this occasion, but we will have to do everything we can to make sure people are assisted.

He said immigration minister Robert Jenrick had assured him steps were being taken "to avoid situations like this".

He also said residents were concerned about the "appropriateness" of the hotel being used in such a way, and that the migrants had to be "looked after so local residents are reassured as well".

Andy Graham, leader of West Oxfordshire District Council, said: "The Home Office was organising this arrangement directly with the hotel without any consultation with local councils, so we're really disappointed... we could have been much better prepared."

Mark Goldring, director of Asylum Welcome, said: "We know that the local councils, health services, and emergency services weren't warned significantly in advance and didn't have a chance to prepare, so the work is being done... but it's really starting after people arrived rather than before."

Asylum seekers were also recently moved to a hotel in Oxford. MPs were told last month that the UK was spending almost £7m a day on hotels to house asylum seekers across the country.

編輯精選

熱門新聞