嬰兒在特爾福德被延誤治療後,父親將A&E稱為一個病態的笑話

4天前
嬰兒在特爾福德被延誤治療後,父親將A&E稱為一個病態的笑話

一位患有癲癇病的孩子的父親將他們在急診室面臨的 "混亂 "描述為一個 "病態笑話",因為她 "掙扎着要呼吸"。

他說,特爾福德的皇家公主醫院的情況已經在救護車延誤後發生了。

它補充說,工作人員正在難以置信地努力工作,以確保兒童儘可能快地被看到。

查爾茲先生說,他一歲的孩子在周二遭受癲癇發作後,第二次 "命懸一線"。

邁拉 "臉色發白,嘴唇發青,很明顯她在掙扎着呼吸",他說。

他說,在周二的磨難中,救護車服務 "無法保證快速響應",因此這對夫婦開車將女兒送到附近的布里奇諾斯醫院,在那裡她得到了 "了不起的 "工作人員的幫助。

他補充說:"但他們無法讓邁拉的氧氣水平恢復穩定,"所以叫了一輛救護車將病人轉移到特爾福德。

他說,救護車花了半個小時才到達,當你看着你的孩子在掙扎着呼吸時,感覺就像 "一輩子"。

查爾茲先生形容他們到達特爾福德時,急診室 "已經緊張到了極點,甚至比這還糟糕"。

"地板上有血跡。有人睡在地板上。這絕對是一場混亂。

"護士告訴我們,在邁拉能見到醫生之前,需要大約10個小時。這不是緊急護理,這是一個病態的笑話。"

在這對夫婦等待的過程中,他們女兒的氧氣水平逐漸穩定並恢復正常,他們 "開始覺得直接威脅生命的事件已經結束"。

隨後,父母開車將女兒送回盧德洛,讓他們家的全科醫生看病。

路德洛教區的議員查爾茲先生將延誤歸咎於 "多年來資金不足和人手不夠 "的國家醫療服務系統。

他說。他說:"整個國家的情況都很糟糕,而在什羅普郡,我們正處於事情的最末端。

"我們從一月份開始就一直在開展活動,試圖幫助解決這個問題,因為隨着時間的推移,情況只會越來越糟。"

他說,邁拉仍然 "天氣不好",但 "她正在好轉,她有一些抗生素,並由全科醫生密切監測"。

什魯斯伯里和特爾福德醫院NHS信託基金的護理主任海莉-弗拉維爾說。"我們的緊急和緊急護理服務仍然面臨着巨大的壓力,我們向那些正在經歷長時間等待治療的病人表示歉意"。


A father of a child who suffers from seizures has described the "chaos" they faced at A&E as a "sick joke" as she "struggled to breathe".

He said the situation at Princess Royal Hospital in Telford had already followed an ambulance delay.

It added staff were working incredibly hard to make sure children were seen as quickly as possible.

Mr Childs said his one-year-old's life had been "put on the line" for a second time on Tuesday after she suffered a seizure.

Myla "went grey and her lips went blue, it was clear she was struggling to breathe," he said.

During Tuesday's ordeal the ambulance service "couldn't guarantee a fast response", he said, so the couple drove their daughter to nearby Bridgnorth Hospital where she received help from "amazing" staff.

"But they couldn't get Myla's oxygen levels back up and stabilised," he added, so an ambulance was called to transfer the patient to Telford.

It took half an hour for it to arrive which felt like a "lifetime when you're watching your child struggling to breathe", he said.

Mr Childs described A&E when they arrived in Telford as being "stretched to breaking point, or worse than that".

"There was blood on the floor. There was people sleeping on the floor. It was absolute chaos.

"The nurse told us it would take around 10 hours before Myla could even see a doctor. That isn't emergency care, that's a sick joke."

While the couple waited, their daughter's oxygen levels gradually stabilised and returned to normal and they "began to feel the immediate life-threatening episode was over".

The parents then drove their daughter back to Ludlow to be seen by the family's GP.

Mr Childs, a councillor for the Ludlow parish, blamed the delays on an NHS that had been "underfunded and understaffed for years".

He said: "It's bad across the country, and in Shropshire we're right at the sharp end of things.

"We have been campaigning since January to try and help the situation because it's only got worse as the months have gone on."

Myla remained "under the weather", he said, but "she's on the mend and she's got some antibiotics and is being monitored closely by a GP".

Hayley Flavell, director of nursing at The Shrewsbury and Telford Hospital NHS Trust, said: "Our urgent and emergency care services remain under significant pressure, and we apologise to patients who are experiencing long waits for treatment."

編輯精選

熱門新聞