Wentworth Woodhouse。泳池使用者分享拆遷前的記憶

3天前
Wentworth Woodhouse。泳池使用者分享拆遷前的記憶

在曼聯開始職業生涯的芒福德先生說,當他1978年第一次來到羅瑟漢姆時,球員們不得不在任何可以訓練的地方訓練,並在家裡清洗他們的球衣。

然而,他說在伊恩-波特菲爾德被任命為主教練後,球隊得到了游泳池的使用權,以便在季前訓練的嚴酷環境下降溫。

"他說:"當你努力工作,把所有東西都留在訓練場上,而不是回家,你來到這裡,你真的感到很榮幸。

他調侃說,在他和妻子經過兩年的努力懷孕後,寒冷的水也起到了一定的作用,使他們有了一個女兒。

1977年至1980年期間,讓-萊恩斯是該泳池的救生員和游泳教練,當時該泳池被謝菲爾德市立理工學院接管。

她說,數以百計的當地兒童使用該游泳池,其中一個比較不受歡迎的工作是保持游泳池的清潔,包括擦洗數百塊瓷磚。

"看到它真的很奇怪,也有點難過--但它就是它,它必須離開,"她補充說。

信託公司的後勤和基礎設施經理伊恩-泰勒說,馬廄後面的現代學院建築自20世紀80年代中期以來一直沒有使用,正在被推倒,以便為新的遊客停車場讓路。


Mr Mountford, who started his career at Manchester United, said when he first arrived in Rotherham in 1978 players had to train anywhere they could, and clean their kits at home.

However, he said after Ian Porterfield was appointed as manager the team were given use of the pool to cool down after the rigours of pre-season training.

"When you had worked so hard and left everything on the training ground, rather than going home you came here and you felt quite privileged really," he said.

He quipped that the cold water also played a part in he and his wife going on to have a daughter after two years of trying to conceive.

Jean Ryans was a lifeguard and swimming instructor at the pool between 1977 and 1980, after it was taken over by Sheffield City Polytechnic.

Hundreds of local children used the pool and one of the more undesirable jobs was to keep the pool clean, including scrubbing the hundreds of tiles, she said.

"It's really weird and a bit sad to see it - but it is what it is and it's got to go," she added.

Ian Taylor, the trust's logistics and infrastructure manager, said the modern college buildings at the rear of the stables, which have been unused since the mid-1980s, were being bulldozed to make way for a new visitor car park.

編輯精選

熱門新聞