為紀念騎自行車的人而發起的謝菲爾德安全運動

1週前
為紀念騎自行車的人而發起的謝菲爾德安全運動

一名在謝菲爾德被殺的騎車人的家人和朋友發起了一項運動,以使在他死亡的路段騎車更安全。

她說:"整個路段都很危險,"她說。"所以我們覺得需要做出改變,使整個路段變得安全。"

博拉多女士將她已故的夥伴描述為她的 "靈魂伴侶",並說她希望改善該地區的自行車安全,以便 "他的死亡沒有白費"。

該小組已與運動團體Cycle Sheffield合作,試圖減少該地區的事故數量。博拉多女士說,變化可能包括路口的安全設施,如迷你環島或交通燈,以及自行車道。

組織者之一Sarah Cotton說,Lane先生一生都在世界不同的地方騎自行車,並將他描述為一個 "有能力和有信心的自行車手"。

"因此,如果有一些具體的東西,你可以依附在某人的記憶中去做,那麼它可以幫助你感覺到你正在做一些事情。"


The family and friends of a cyclist who was killed in Sheffield have launched a campaign to make cycling safer on the stretch of road where he died.

"The whole stretch of road is dangerous," she said. "So we feel changes need to be made to make the whole stretch safe."

Ms Bolado described her late partner as her "soul mate" and said she wanted to improve cycle safety in the area so that "his death was not in vain".

The group has teamed up with campaign group Cycle Sheffield to try and reduce the number of accidents in the area. Ms Bolado said changes could include safety features at the junction, such as a mini roundabout or traffic lights, as well as cycle lanes.

One of the organisers, Sarah Cotton, said Mr Lane had cycled all his life in different places across the world and described him as a "competent and confident cyclist".

"So if there's something tangible that you can cling on to to do in someone's memory then it helps you feel as though you are making sense of something."

編輯精選

熱門新聞