薩福克郡沖天馬擊敗艾德-希蘭成為薩福克郡的頂級偶像

3個月前
薩福克郡沖天馬擊敗艾德-希蘭成為薩福克郡的頂級偶像

根據紀念薩福克日的一項民意調查,薩福克馬在該縣比流行歌手艾德-希蘭更有代表性。

在《東安格利亞日報》和BBC薩福克廣播電台進行的民意調查中,這些極度瀕危的馬匹被投票選出。

作為慶祝活動的一部分,包括藝術家Maggi Hambling在內的五人被授予薩福克勳章。

薩福克馬是英國最古老的工作馬品種,位居榜首,其中還包括弗拉姆林漢城堡,這是希蘭的流行歌曲《山上的城堡》的主題。

這位流行歌手是去年英國播放量最高的藝術家,在被奧威爾大橋和阿德南啤酒等地標性建築擠到第10位後,成為薩福克圖標名單上的第一人。

自2017年開始,每年6月21日的薩福克日得到了薩福克郡議會和《東安格利亞日報》的支持。

BBC薩福克電台早餐節目主持人馬克-墨菲說。"這確實說明了薩福克是一個多麼神奇的地方,它的地標、歷史和人民都是如此。"

薩福克獎章於2019年推出,以支持對該縣人民產生持久影響的薩福克人的特殊貢獻。

今年的獲獎者,其中包括獎章的藝術家Maggi Hambling,將在Framlingham城堡舉行的儀式上接受他們的獎章。


Suffolk Punch horses are bigger icons in the county than popstar Ed Sheeran, according to a poll to mark Suffolk Day.

The critically endangered horses were voted for in a poll run by The East Anglian Daily Times and BBC Radio Suffolk.

Five people, including artist Maggi Hambling, have been awarded the Suffolk Medal as part of the celebrations.

Suffolk Punches, the oldest English breed of working horse, topped the list which also included Framlingham Castle, the subject of Sheeran's popular Castle on the Hill song.

The popstar, who was the most-played artist in the UK last year, was the first person on the list of Suffolk icons after being pushed into 10th place by landmarks like the Orwell Bridge and Adnam's beer.

Since starting in 2017, Suffolk Day, which happens annually on 21 June, has been supported by Suffolk County Council and the East Anglian Daily Times.

BBC Radio Suffolk breakfast show presenter Mark Murphy said: "It really does go to show what an amazing place Suffolk is for its landmarks, history and people."

The Suffolk Medal was launched in 2019 to champion exceptional contributions of Suffolk people that have had a lasting impact on the people of the county.

This year's recipients, which include the medal's artist Maggi Hambling, will receive their medals during a ceremony at Framlingham Castle.

編輯精選

熱門新聞