綠黨議員訪問瓦文尼河,查看污水污染情況

3個月前
綠黨議員訪問瓦文尼河,查看污水污染情況

卡羅琳-盧卡斯議員訪問了諾福克/薩福克邊境的韋文尼河,並說 "在表面之下,一切都不順利"。

盧卡斯女士的選區是布萊頓亭,她說。"班吉很幸運,有這樣一條美麗的河流,充滿了野生動物,在這個炎熱的夏天,看到孩子們在游泳和玩耍,非常可愛。

"但在表面之下,一切都不太妙。將未經處理的污水倒入河中的做法必須停止,我呼籲安格連水務公司最終升級下水道,將這種做法載入歷史。

居民們向她展示了管道下游成堆的濕紙巾,他們說這些濕紙巾會被衝進廁所。

5月舉行的抗議活動的當地綠黨組織者托比-哈蒙德(Toby Hammond)說,在夏天,當河上的船夫、划船者和游泳者變得繁忙時,會有更多人注意到這個問題。

"他說:"最近幾周,我們下了幾次雨,每次下雨後,人們都會給我發照片,說有各種不可告人的東西出現在河裡。

"我覺得特別離譜的是,就在本周,負責污水處理的安格連水務公司已經向他們的公司股東支付了9200萬英鎊的利潤,但政府去年卻告訴我們,改善老化的下水道是負擔不起的。"

"然而,我們同意暴雨溢流不再是處理暴雨期間超負荷下水道的適當方式,我們需要做得更多,"一位發言人說。

"我們已經在投資超過2億英鎊,以減少從現在到2025年的暴雨溢出,在那些對環境有最大好處的地方。"

該公司表示,它致力於確保暴雨溢出和污水處理工程 "在十年結束時不會成為不健康河流的原因"。


Caroline Lucas MP visited the River Waveney on the Norfolk/Suffolk border and said "beneath the surface all is not well".

Ms Lucas, whose constituency is Brighton Pavilion, said: "Bungay is lucky to have such a beautiful river teeming with wildlife, and it was lovely to see children swimming and playing on this hot summer's day.

"But beneath the surface all is not well. Dumping of raw sewage into the river has got to stop, and I call on Anglian Water to finally upgrade the sewers and consign this practice to history".

Residents showed her piles of wet wipes downstream of the pipe, which they said would have been flushed down toilets.

Toby Hammond, local Green Party organiser of a protest held in May, said more people would notice the issue in the summer when the river becomes busy with boaters, paddleboarders and swimmers.

"We've had rains on a couple of occasions in recent weeks, and after each one people have been sending me pictures of various unmentionable things emerging into the river," he said.

"What I find particularly outrageous is that only this week, Anglian Water, who are responsible for sewage treatment, have paid out £92m of profits to their corporate shareholders, yet we were told by the government last year that the improvements to ageing sewers were unaffordable."

"However, we agree that storm overflows are no longer an appropriate way of dealing with overloaded sewers during heavy rainfall, and we need to do more," a spokesperson said.

"We are already investing more than £200m to reduce storm spills between now and 2025, in places where it will have the most benefit to the environment."

The firm said it was committed to ensuring storm overflows and sewage treatment works "will not be the reason for unhealthy rivers by the end of the decade".

編輯精選

熱門新聞