費利克斯托:正在開展工作,以移動被風暴拯救的海灘小屋

2週前
費利克斯托:正在開展工作,以移動被風暴拯救的海灘小屋

在周一拒絕了將這些小屋遷往Manor End的申請後,其中14個小屋的新家還沒有找到。

然而,它說,"沒有安全的選擇讓它們回到原來的海灘位置,也沒有目前的臨時位置,這影響了長廊的其他用戶"。

六個將搬到南海灘的新地塊,一個將搬到Manor End的一個地塊,其餘的將搬到一個被稱為Dip的區域。

該委員會說,它向規劃當局提出的在Manor End為剩餘的14個小屋建造一排新的小屋的申請被拒絕了,這讓它感到 "失望"。

它說它將在適當的時候與這些小屋的主人聯繫,"討論下一步"。

Felixstowe被認為是該國最早擁有海灘小屋的度假勝地之一,自維多利亞時代以來,傳統的海濱小屋就一直在那裡的沙灘上熠熠生輝。

喜劇演員格里夫-瑞斯-瓊斯(Griff Rhys Jones)在薩福克有一個家,是維多利亞協會的主席,他參與了試圖拯救這些小屋的運動。


New homes for 14 of the huts are yet to be found after an application to move them to Manor End was turned down on Monday.

However, it said, there was "no safe option for their return to the original beach location, nor their current, temporary location, which impacts on other users of the promenade".

Six are moving to new plots on the South Beach, one is going to a single plot at Manor End and the rest will move to an area known as the Dip.

The council said it was "disappointed" its application to the planning authority for a new row of huts at Manor End for the 14 remaining huts was rejected.

It said it would be contacting those hut owners in due course to "discuss the next steps".

Felixstowe is believed to have been one of the first resorts in the country to have beach huts, with the traditional seaside cabins having graced the sands there since the Victorian era.

Comedian Griff Rhys Jones, who has a home in Suffolk and is president of The Victorian Society, was involved in the campaign to try to save them.

編輯精選

熱門新聞