RSPCA從紐卡斯爾商店的聖誕展示中救出鳥兒

1週前
RSPCA從紐卡斯爾商店的聖誕展示中救出鳥兒

一個節日的羽毛朋友被從一家商店裡解救出來,它在那裡居住在聖誕陳列品中。

這隻鳥被困在紐卡斯爾埃爾頓廣場的Next商店的玻璃門面後面,然後逃進商店兩天。

RSPCA檢查員拉切爾-赫斯特(Rachael Hurst)說,這隻鳥似乎被明亮的裝飾品所吸引,"在陳列品周圍飛舞"。

她說。"她說:"在一個階段,她落在了一棵樹上,似乎也很高興呆在那裡。

RSPCA認為,這隻鳥可能是一種雀鳥,周日在商店裡首次被發現,但工作人員試圖用食物和水引誘它進入一個鞋盒,但它躲開了。

赫斯特女士在試圖獨自接觸這隻鳥後,叫來了她的同事露西-格林,兩人用專業的杆子鼓勵這隻鳥下來。

"赫斯特女士說:"她太高了,即使是我們的伸手和救援杆也無法正確觸及她。

"最後我們在頂樓的一些男士外套後面抓住了她,但我們不得不迅速行動。

RSPCA說,在其網站上有一些信息,供其他發現野生鳥類被困在一個尷尬的地方的人參考。


A festive feathered friend has been freed from a shop where it had taken up residency among the Christmas displays.

The bird got stuck behind the glass frontage of Next in Newcastle's Eldon Square before escaping into the store for two days.

Called in to help, RSPCA inspector Rachael Hurst said the bird seemed attracted to the bright decorations and was "flitting around the displays".

She said: "At one stage she'd landed on top of a tree and seemed very happy to stay there too."

The bird, which the RSPCA believes may be a type of finch, was first spotted in the store on Sunday but evaded staff attempts to tempt it into a shoebox with food and water.

After attempting to reach the bird on her own, Ms Hurst called in a colleague, Lucy Green, and the pair used specialist poles to encourage the bird to come down.

"She was too high up and even our reach and rescue poles couldn't reach her properly," Ms Hurst said.

"Finally we caught her behind some men's coats on the top floor, but we had to move pretty swiftly."

The RSPCA said there was information on its website for anyone else finding a wild bird trapped in an awkward place.

編輯精選

熱門新聞