士嘉堡議會將決定拍賣 "危險 "房產

3個月前
士嘉堡議會將決定拍賣 "危險 "房產

預計將決定是否公開拍賣兩處已經陷入 "危險 "失修的議會房產。

稍後提交給議會會議的一份報告稱,有 "大量的維修費用",將超過這些房產的價值。

議會說,根據地方民主報告服務,這兩間上面有住宅的商店有許多缺陷。

其中一個有下沉和 "其他固有的結構問題",而另一個是 "非常糟糕和有潛在危險的維修狀態",並有一個禁止令阻止入住。

他們可能會被合併出售,"因為如果這些是獨立的所有權,任何買家都很難進行維修",當局希望它可以獲得超過10萬英鎊的價格。

報告稱,附近維多利亞路的一處類似房產最近以4.9萬英鎊的價格被拍賣,"在這個價值水平上,維修成本是不經濟的"。

士嘉堡議會表示,在處置價值超過10萬英鎊的房產時,必須在拍賣前尋求北約克郡議會的許可。

BBC對外部網站的內容不負責任。


A decision is expected on whether two council properties, which have fallen into "dangerous" disrepair, will be publicly auctioned.

A report, which is being presented to a council meeting later, said there were "substantial repair costs" that would exceed the value of the properties.

The council said both shops, which have residential accommodation above, had many defects, according to the Local Democracy Reporting Service.

One of them has subsidence and "other inherent structural issues", while the other is "in a very poor and potentially dangerous state of repair" with a prohibition order in place preventing occupation.

They are likely to be sold as combined lots "as it would be difficult for any buyers to effect repairs if these were in separate ownerships", with the authority hoping it could fetch more than £100,000.

The report said a similar property nearby, on Victoria Road, recently sold at auction for £49,000 and "at this level of value the cost of repairs is uneconomic."

Scarborough Council said that it would have to seek permission from North Yorkshire County Council when disposing of a property that is valued above £100,000, in advance of the auction.

The BBC is not responsible for the content of external sites.

編輯精選

熱門新聞