烏克蘭戰爭。鮑里斯-約翰遜說,自由的代價是值得付出的

3個月前
烏克蘭戰爭。鮑里斯-約翰遜說,自由的代價是值得付出的

在談到生活成本上升時對英國的經濟影響時,約翰遜先生說。"只是為了讓國內的人們放心,我認為對英國的經濟影響將開始減弱。成本壓力將開始回落。"

在周末的一次採訪中,約翰遜先生被問及是否有任何原則問題他會考慮辭職,他說如果他不得不放棄烏克蘭,因為它變得太困難或成本太大,他將辭職。

"他說:"如果有人對我說,我們不得不放棄烏克蘭的事業,因為它變得太困難了,而且從通貨膨脹和經濟損失的角度來看,支持烏克蘭人民爭取自由的英勇鬥爭的代價太大。

約翰遜先生目前正面臨着來自他自己的一些議員的壓力,因為他的政黨上周失去了兩次補選--包括之前安全的德文郡蒂弗頓和霍尼頓的席位。


Addressing the economic impact on the UK at a time of rising costs of living, Mr Johnson said: "Just to reassure people at home, I think the economic impacts on the UK will start to abate. Cost pressures will start to come down."

In an interview over the weekend, Mr Johnson was asked on Radio 4's Today programme if there was any matter of principle he would consider resigning over, and he said if he had to abandon Ukraine because it became too difficult or the costs were too great, he would quit.

"If it was put to me that we had to abandon the Ukrainian cause, because it was simply getting too difficult and that the cost of supporting that people in their heroic fight for freedom was too great in terms of inflation, in terms of economic damage," he said.

Mr Johnson is currently facing pressure from some of his own MPs after his party lost two by-elections last week - including the previously safe seat of Tiverton and Honiton in Devon.

編輯精選

熱門新聞