英格蘭的度假出租屋數量在三年內增長了40%。

2個月前
英格蘭的度假出租屋數量在三年內增長了40%。

"它確實給你的生活帶來了整個停頓。你無法計劃任何事情。一切都會回到:好吧,我們不知道我們將在哪裡生活。我的孩子不知道他們要去哪裡上大學。我的小兒子,你把他送進托兒所,還是不送?我不能重新開始工作。"

在村子裡,當地學校外面的橫幅顯示它有空位--她說它曾經超額認購,但現在在數字上掙扎,"這也給你一個指示,說明社區是如何受到影響的,而不僅僅是我"。

"目前在這個地區,如果你是租房的話,確實有一種恐懼。有一天,我的一個朋友接到了她的房地產經紀人的電話,她當時就想哭;她想:'哦,就這樣了,它要被賣掉了,它要被改造成第二個家或度假屋'。

"我們理解人們想要搬到這個地區,人們想要度假,尤其是在科威德之後被鎖起來。但必須要有一個平衡,我認為對人們來說,能夠擁有他們的第一個家更重要。"

"在英國有更多的住宿供應,有很多好處。他說:"有各種各樣的住宿服務,這對我們的旅遊業有好處,但它也會有壞處,所以我們希望得到正確的平衡。

他在今年早些時候的一次辯論中說:"糟糕的情況已經完全變成了災難性的,"他補充說,在他的選區(包括湖區和約克郡山谷的部分地區),平均住宅的成本現在是平均工資的11倍左右。


"It does put a whole stop on your life. You can't plan anything. Everything comes back to: well, we don't know where we're going to be living. My children don't know where they're going to go to college. My youngest son, do you put him into nursery, do you not? I can't start back at work."

In the village, banners outside the local school show it has spaces - she says it used to be oversubscribed but now struggles with numbers "which kind of gives you an indication as well into how the community's being affected, not just me".

"There's a real fear in the area at the moment if you're renting. One of my friends the other day she got a phone call from her estate agent and she felt like crying instantly; she thought: 'Oh, that's it, it's going to be sold, it's going to be converted into a second home or a holiday let'."

"We understand that people want to move to the area, that people are wanting to have holidays, especially being locked up after Covid. But there's got to be a balance and I think it's more important for people to be able to have their first home."

"There are many benefits to having more accommodation provision in the UK. It's good for our tourism industry that there's a variety of accommodation offers but it can come with a downside as well so we want to get the right balance," he said.

"A bad situation has become entirely disastrous," he said in a debate earlier this year, adding that the cost of an average home in his constituency, which includes parts of the Lake District and Yorkshire Dales, was now around 11 times the average wage.

編輯精選

熱門新聞