遊客的預訂和消費下降--調查顯示

3個月前
遊客的預訂和消費下降--調查顯示

蘇格蘭各地700多家旅遊企業參加了從5月17日至6月8日的調查。

創紀錄的55%的企業報告說,與2019年5月--大流行之前相比,他們6-8月的國際預訂量有所下降。

調查還強調了人員配置和招聘方面的問題,60%的酒店表示,在目前的人員配置水平下,他們無法有效地進行交易。

STA首席執行官Marc Crothall說,該報告顯示,從大流行病中恢復的速度比預期的要慢得多,而且不是所有的旅遊部門都是如此。

"由於家庭財務挑戰和不確定性,人們對承諾預訂假期猶豫不決,隨着能源價格和供應商成本的上升,許多企業發現恢復的水平幾乎是靜止的。

"這影響了我們的旅遊業在全球範圍內保持競爭力的能力;我們在價格上難以競爭,我們無法保留和吸引所需的員工素質,以提供當今消費者所要求的服務水平。"

蘇格蘭旅遊局首席執行官Malcolm Roughead說,該調查強調了旅遊業面臨的一些挑戰,但也強調了一些積極因素。

他說。"有一些令人鼓舞的跡象,國際遊客的回歸和消費者研究顯示,與2021年相比,更多的英國居民預計在6月至9月期間進行一次過夜的國內旅行。"


More than 700 tourism businesses across Scotland took part in the survey, which ran from 17 May to 8 June.

A record 55% of businesses reported that their international bookings for June-August were lower in comparison with May 2019 - before the pandemic.

It also highlighted problems with staffing and recruitment, with 60% of hotels saying they are unable to trade effectively at current staffing levels.

Marc Crothall, STA chief executive, said the report showed recovery from the pandemic was happening at a much slower pace than anticipated and not across all tourism sectors.

"People are hesitant about committing to booking a break due to household financial challenges and uncertainty and with the rise of energy prices and supplier costs, many businesses are finding the level of recovery almost static.

"This impacts the ability for our tourism industry to remain competitive globally; we struggle to compete on price and we're unable to retain and attract the quality of staff required to deliver the level of service demanded by today's consumers."

Malcolm Roughead, chief executive of VisitScotland, said the survey underlined some of the challenges facing the tourism industry but also highlighted some positives.

He said: "There are some encouraging signs with the return of international visitors and consumer research which shows more UK residents expect to take an overnight domestic trip between June and September than in 2021."

編輯精選

熱門新聞