半數兒童受益於蘇格蘭兒童津貼延期--部長

3週前
半數兒童受益於蘇格蘭兒童津貼延期--部長

"然後擴大到16歲以下的兒童能夠申請該福利,估計將有40萬名兒童能夠從這個改變遊戲規則的反貧困措施中獲得援助。"

有16歲以下子女的人現在可以申請,無論他們是否在工作,只要他們或他們的伴侶正在獲得以下一項或多項福利。

"沒有一個孩子應該生活在貧困中,所以顯然還有更多的工作要做,但蘇格蘭政府在這個時候優先考慮這一重要措施的支出,應該受到讚揚。

"因此,我們會敦促他們將支付的增長與通貨膨脹保持一致,因為未來幾年對蘇格蘭的家庭來說將是非常、非常困難的。"

英國政府的一位女發言人說。"我們的優先事項將始終是支持最脆弱的群體,我們認識到人們正在與物價上漲作鬥爭,這就是為什麼我們要保護數百萬最需要的人,至少有1200英鎊的直接付款。

BBC對外部網站的內容不負責任。


"And then the extension to under-16s being able to apply for the benefit takes it to an estimated 400,00 children who will be able to get assistance from this game-changing, anti-poverty measure."

People with children under 16 can now apply, whether they are in work or not, if they or their partner are getting one or more of the following benefits:

"No child should live in poverty so there is clearly more to do, but the Scottish government should be commended for prioritising spend on this vital measure at this time.

"So we would be urging them to keep the payment increases in line with inflation, because the next couple of years are going to be very, very difficult for families in Scotland."

A UK government spokeswoman said: "Our priority will always be to support the most vulnerable and we recognise that people are struggling with rising prices, which is why we are protecting millions of those most in need with at least £1,200 of direct payments.

The BBC is not responsible for the content of external sites.

編輯精選

熱門新聞