為避免蘇格蘭國家醫療服務系統的員工罷工而進行的新的談判

1週前
為避免蘇格蘭國家醫療服務系統的員工罷工而進行的新的談判

據BBC蘇格蘭頻道了解,周二將舉行新的會談,試圖避免蘇格蘭國家醫療服務系統的工作人員罷工。

據認為,蘇格蘭政府準備在今年的預算中從其他地方挪用更多的資金,以改善目前的服務--而不對NHS開支進行進一步的突擊。

政府提供的統一標準是每人2205英鎊,追溯到4月--平均工資增長7%,最低工資的人獲得超過11%。

然而,由於通貨膨脹率--物價上漲率--目前為11.1%,工會將其描述為實際減薪。

皇家護理學院要求至少要比通貨膨脹率高5%。

大約1500名救護車工作人員,包括護理人員,他們是Unite的成員,將在周五採取工業行動--包括工作到規則和禁止加班。

據了解,蘇格蘭最大的衛生工會Unison也拒絕了最新的薪酬提議,現在將對其50,000名成員進行工業行動投票。

政府此前曾表示,沒有更多的錢用於公共部門的加薪,罷工將是 "災難性的"。


There will be fresh talks on Tuesday to try to avert a strike by NHS staff in Scotland, BBC Scotland understands.

It's thought the Scottish government is prepared to divert more money from elsewhere in this year's budget to improve the current offer - without making a further raid on NHS spending.

The government offered a flat rate of £2,205 per person, backdated to April - an average salary increase of 7% with the lowest paid gaining more than 11%.

However unions have described it as a real-terms pay cut as inflation - the rate prices are rising - currently stands at 11.1%.

The Royal College of Nursing has asked for at least 5% above inflation.

About 1,500 ambulance staff, including paramedics, who are members of Unite will take industrial action - including a work-to-rule and overtime ban - on Friday.

It is understood that Unison - Scotland's largest health union - has also rejected the latest pay offer and will now ballot its 50,000 members on industrial action.

The government has previously said there is no more money for public sector pay rises and that a strike would be "catastrophic".

編輯精選

熱門新聞