Sheku Bayoh調查。同事們說巴約赫的PC "不走運

3個月前
Sheku Bayoh調查。同事們說巴約赫的PC "不走運

這位34歲的人說,他曾接受過約束精神病人的培訓,並被告知幾乎要立即將人翻過來,以確保他們的呼吸不會受到影響。

在巴約先生因呼吸停止而被送往醫院後,所有參與該事件的警官都被告知要回到柯卡迪警察局,不要與任何人交談。

"她已經被打倒在地,他一直在踩着她,然後阿什又用棍子打他,似乎是用棍子打他的頭。"

Ash是指PC Ashley Tomlinson,他告訴調查組,在31歲的Bayoh先生對PC Nicole Short進行踩踏後,他用警棍擊打了他的頭部。第二名警官克雷格-沃克(Craig Walker)也聲稱,巴約先生踩踏了肖特警官。

一名通過客廳窗戶觀看事件的公眾說,他沒有看到巴約先生踩踏PC Short。醫生們沒有發現任何醫學證據表明PC Short因踩踏而受到嚴重傷害。

關於所謂的攻擊,誰說的,什麼時候說的,將由調查主席Bracadale勳爵在決定Bayoh先生死亡當天發生了什麼時考慮。

Geddes警官說,在事件發生前,曾有情報通報說將對一名女警官進行攻擊。

Geddes警官說,他確信有人提到過這一點。他說,他將即將發生恐怖襲擊的情報與涉及巴約先生的事件聯繫起來,因為他是一名黑人男子。

調查得知,儘管一名偵查員告訴他不要與涉及該事件的任何官員交談,但PC Geddes在警察局與PC Walker交談。


The 34-year-old said he had received training for the restraint of psychiatric patients and was told to turn people on to their backs almost instantly to make sure their breathing wasn't compromised.

After Mr Bayoh was taken to hospital, suffering from respiratory arrest, all of the officers involved in the incident were told to go back to Kirkcaldy Police Station and not talk to anyone.

"She'd been knocked to the ground, he's been stamping on her and then Ash has then battened him, seems to have battened him to the head."

Ash was a reference to PC Ashley Tomlinson, who has told the inquiry he struck Mr Bayoh on the head with his baton after the 31-year-old stamped on PC Nicole Short. A second officer, PC Craig Walker, has also claimed that Mr Bayoh stamped on PC Short.

A member of the public who watched the incident through his living room window has said he didn't see Mr Bayoh stamp on PC Short. Doctors found no medical evidence that PC Short had suffered serious injuries caused by stamping.

What was said about the alleged attack, who said it and when it was said will be considered by the inquiry chair Lord Bracadale when he decides what happened on the day Mr Bayoh died.

PC Geddes said that before the incident, there had been an intelligence briefing that an attack was going to be carried out on a female police officer.

PC Geddes said he was positive it had been mentioned. He said he had connected the intelligence that there was going to be a terrorist attack with the incident involving Mr Bayoh because he was a black male.

The inquiry heard that PC Geddes spoke to PC Walker at the station, even though a detective inspector had told him not to talk to any of the officers involved in the incident.

編輯精選

熱門新聞