他說,目前的法案將允許男性性犯罪者改變他們的身份,並補充說,"監獄裡到處都是 "試圖利用法律漏洞的男人。

他還擔心,性犯罪的女性受害者可能不得不在被告席上將男性攻擊者稱為 "她或她"。

They will have to live in their acquired gender for at least six months rather than three before applying for a gender recognition certificate.

The Scottish government argues that the current process is too difficult and invasive, and causes distress to an already marginalised and vulnerable minority group.

No diagnosis or medical reports would be required, and the period in which adult applicants need to have lived in their acquired gender would be cut to three months.

Opponents of the bill have raised concerns about the impact of the legislation on women and girls, while supporters say it will have little impact outside the trans community.

Although changes were proposed for 16 and 17-year-olds, the period for living in an acquired gender before an application was maintained as three months for people age 18 and over.

Ms Robison said she backed Ms Grahame's amendments, adding: "Increasing the time period to six months would allow many young people greater opportunity to access guidance before applying, which they can confirm to the registrar general."

She argued that the age of legal capacity was already set as 16, saying: "It's almost as if we trust them to make big legal decisions on their own.

He said the bill as it stands would allow male sex offenders to change their identities, adding that "prisons are full" of men who seek to exploit loopholes in the law.

He also raised concerns that female victims of sexual offences may have to refer to male attackers as "she or her" in the dock.